Translation of "Über die distanz" in English
In
seiner
Karriere
konnte
Holte
zwei
Weltcupwettbewerbe
über
die
50
Kilometer
Distanz
gewinnen.
Holte
also
won
the
50
km
event
at
the
Holmenkollen
ski
festival
in
1984.
Wikipedia v1.0
Sein
Film
fördert
über
die
gesamte
Distanz
eher
das
Desinteresse
des
Zuschauers.
It
is
a
film
that
details
the
past
of
the
brothers
and
their
families
through
a
series
of
flashbacks.
Wikipedia v1.0
Es
war
die
erste
Veranstaltung
über
die
heute
übliche
Distanz
von
42,195
Kilometern.
The
60
metre
short
sprint
was
dropped
from
the
programme,
as
was
the
middle
hurdle
distance.
Wikipedia v1.0
Zabala
lief
fast
über
die
komplette
Distanz
in
der
führenden
Gruppe.
Zabala
ran
in
the
leading
group
almost
the
entire
distance.
Wikipedia v1.0
Vier
Jahre
später
gewann
er
wiederum
Silber
über
die
gleiche
Distanz.
He
won
the
silver
medal
on
that
same
distance
in
Salt
Lake
City.
Wikipedia v1.0
Denk
dran,
du
musst
mit
O'Brien
über
die
ganze
Distanz
gehen.
Remember,
stay
on
that
bicycle
and
box
O'Brien
the
whole
distance.
OpenSubtitles v2018
Die
lassen
ihn
über
die
Distanz
gehen.
They
got
him
on
a
bicycle.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
dass
du
und
dein
Freund
es
über
die
Distanz
versuchen?
You
and
your
boyfriend
gonna
go
the
distance?
OpenSubtitles v2018
Er
geht
an
die
Spitze,
aber
...
nicht
über
die
ganze
Distanz.
He's
gonna
be
out
on
the
lead,
but
I
don't
think
he'll
handle
the
distance.
OpenSubtitles v2018
Der
Kampf
ging
über
die
volle
Distanz
und
Jones
gewann
klar
nach
Punkten.
The
fight
went
the
distance
of
20
rounds
and
Jones
won
on
a
points
decision.
WikiMatrix v1
Seine
beste
Leistung
war
hier
der
29.
Platz
über
die
500-Meter-Distanz.
His
best
result
was
29th
in
the
500
metres.
WikiMatrix v1
Beide
Kämpfe
gingen
über
die
volle
Distanz
von
15
Runden.
They
both
fought
closely
all
during
the
15
rounds.
WikiMatrix v1
Der
Ironman
France
ist
ein
Triathlon-Wettbewerb
über
die
Ironman-Distanz.
The
Ironman
Germany
is
a
triathlon
race,
part
of
the
Ironman
series.
WikiMatrix v1
Er
ging
über
die
ganze
Distanz.
And
he
still
went
the
distance.
OpenSubtitles v2018
Das
Rennen
führt
über
die
Distanz
von
vier
Stunden.
The
race
will
have
a
distance
of
four
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
schnellste
Nacht
Berlins
führt
über
die
klassische
Distanz
von
10
Kilometern.
Berlin's
fastest
night
is
over
the
classic
distance
of
10
kilometres.
ParaCrawl v7.1
Beim
Polar
Circle
Marathon
auf
Grönland
ging
es
über
die
klassische
Marathon-Distanz.
The
Polar
Circle
Marathon
is
a
run
over
the
classical
Marathon
distance.
ParaCrawl v7.1
Die
ITU
betreut
als
Hauptprodukt
den
Triathlon
über
die
olympische
Distanz.
The
ITU
is
ministering
the
triathlon
over
the
Olympic
distance
as
a
main
product.
ParaCrawl v7.1
Der
43.
DMV
Münsterlandpokal
führt
über
die
gewohnte
Distanz
von
vier
Stunden.
The
43rdDMV
Münsterlandpokal
will
run
over
the
usual
race
distance
of
four
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftkraft
nimmt
über
die
Distanz
sehr
rasch
ab.
The
adhesive
force
decreases
quickly
with
distance.
ParaCrawl v7.1
Der
vierte
Lauf
führt
über
die
gewohnte
Distanz
von
vier
Stunden.
This
fourth
championship
race
will
run
over
the
usual
four
hours
duration.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Triathlon
wird
über
die
olympische
Distanz
ausgetragen.
The
Sixtus
Schliesee
Alpine
Triathlon
is
staged
as
Olympic
distance.
ParaCrawl v7.1
Im
Rennen
wird
es
über
die
Distanz
nicht
einfach.
In
the
race,
things
won’t
be
easy
over
the
distance.
ParaCrawl v7.1
Der
39.
DMV
Münsterlandpokal
führt
über
die
gewohnte
Distanz
von
vier
Stunden.
The
39th
DMV
Münsterlandpokal
will
run
over
the
usual
four
hour
distance.
ParaCrawl v7.1
Letztere
sind
aber
keineswegs
gleichmäßig
verteilt
über
die
Distanz.
However,
the
latter
are
by
no
means
evenly
distributed
over
the
distance.
ParaCrawl v7.1