Translation of "Über die distanz" in English

In seiner Karriere konnte Holte zwei Weltcupwettbewerbe über die 50 Kilometer Distanz gewinnen.
Holte also won the 50 km event at the Holmenkollen ski festival in 1984.
Wikipedia v1.0

Sein Film fördert über die gesamte Distanz eher das Desinteresse des Zuschauers.
It is a film that details the past of the brothers and their families through a series of flashbacks.
Wikipedia v1.0

Es war die erste Veranstaltung über die heute übliche Distanz von 42,195 Kilometern.
The 60 metre short sprint was dropped from the programme, as was the middle hurdle distance.
Wikipedia v1.0

Zabala lief fast über die komplette Distanz in der führenden Gruppe.
Zabala ran in the leading group almost the entire distance.
Wikipedia v1.0

Vier Jahre später gewann er wiederum Silber über die gleiche Distanz.
He won the silver medal on that same distance in Salt Lake City.
Wikipedia v1.0

Denk dran, du musst mit O'Brien über die ganze Distanz gehen.
Remember, stay on that bicycle and box O'Brien the whole distance.
OpenSubtitles v2018

Die lassen ihn über die Distanz gehen.
They got him on a bicycle.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, dass du und dein Freund es über die Distanz versuchen?
You and your boyfriend gonna go the distance?
OpenSubtitles v2018

Er geht an die Spitze, aber ... nicht über die ganze Distanz.
He's gonna be out on the lead, but I don't think he'll handle the distance.
OpenSubtitles v2018

Der Kampf ging über die volle Distanz und Jones gewann klar nach Punkten.
The fight went the distance of 20 rounds and Jones won on a points decision.
WikiMatrix v1

Seine beste Leistung war hier der 29. Platz über die 500-Meter-Distanz.
His best result was 29th in the 500 metres.
WikiMatrix v1

Beide Kämpfe gingen über die volle Distanz von 15 Runden.
They both fought closely all during the 15 rounds.
WikiMatrix v1

Der Ironman France ist ein Triathlon-Wettbewerb über die Ironman-Distanz.
The Ironman Germany is a triathlon race, part of the Ironman series.
WikiMatrix v1

Er ging über die ganze Distanz.
And he still went the distance.
OpenSubtitles v2018

Das Rennen führt über die Distanz von vier Stunden.
The race will have a distance of four hours.
ParaCrawl v7.1

Die schnellste Nacht Berlins führt über die klassische Distanz von 10 Kilometern.
Berlin's fastest night is over the classic distance of 10 kilometres.
ParaCrawl v7.1

Beim Polar Circle Marathon auf Grönland ging es über die klassische Marathon-Distanz.
The Polar Circle Marathon is a run over the classical Marathon distance.
ParaCrawl v7.1

Die ITU betreut als Hauptprodukt den Triathlon über die olympische Distanz.
The ITU is ministering the triathlon over the Olympic distance as a main product.
ParaCrawl v7.1

Der 43. DMV Münsterlandpokal führt über die gewohnte Distanz von vier Stunden.
The 43rdDMV Münsterlandpokal will run over the usual race distance of four hours.
ParaCrawl v7.1

Die Haftkraft nimmt über die Distanz sehr rasch ab.
The adhesive force decreases quickly with distance.
ParaCrawl v7.1

Der vierte Lauf führt über die gewohnte Distanz von vier Stunden.
This fourth championship race will run over the usual four hours duration.
ParaCrawl v7.1

Dieser Triathlon wird über die olympische Distanz ausgetragen.
The Sixtus Schliesee Alpine Triathlon is staged as Olympic distance.
ParaCrawl v7.1

Im Rennen wird es über die Distanz nicht einfach.
In the race, things won’t be easy over the distance.
ParaCrawl v7.1

Der 39. DMV Münsterlandpokal führt über die gewohnte Distanz von vier Stunden.
The 39th DMV Münsterlandpokal will run over the usual four hour distance.
ParaCrawl v7.1

Letztere sind aber keineswegs gleichmäßig verteilt über die Distanz.
However, the latter are by no means evenly distributed over the distance.
ParaCrawl v7.1