Translation of "Über den weiteren verlauf" in English

Ich möchte Sie jetzt kurz über den weiteren Verlauf unterrichten.
I would now like, briefly, to give you some information on how things have progressed.
Europarl v8

Über den weiteren Verlauf werden wir Sie ständig unterrichten.
We will keep you informed on further developments.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nur eine Meinungsverschiedenheit über den weiteren Verlauf, richtig?
We're just having a little disagreement about process, right?
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie über den weiteren Verlauf der Geschichte auf dem Laufenden halten...
Thank you for that. We'll keep you informed as the story progresses.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie über den weiteren Verlauf unterrichten.
If there are any further developments, we'll be back.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie über den weiteren Verlauf der Dinge unterrichten.
We'll bring you further developments as they occur.
OpenSubtitles v2018

Über den weiteren Verlauf des Dramas existieren nur Skizzen.
There are only rough outlines for the further course of the drama.
WikiMatrix v1

Wir werden an dieser Stelle über den weiteren Verlauf ca. September 2002 berichten.
We will report the further progress of this project here in September 2002.
ParaCrawl v7.1

Die Unsicherheit über den weiteren konjunkturellen Verlauf ist in Politik und Wirtschaft allgegenwärtig.
The insecurity concerning the further course of the economic cycle is omnipresent in politics and economy.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Sie über den weiteren Verlauf informieren.
We will keep you informed about further progress.
ParaCrawl v7.1

Über den weiteren Verlauf des Gesetzgebungsprozesses werden wir Sie informieren.
We will inform you about progress of the legislative process.
ParaCrawl v7.1

Über den weiteren Verlauf dieser Ehe ist nichts bekannt.
Nothing is known about the subsequent course of this marriage.
ParaCrawl v7.1

Er informiert Sie auch über den weiteren Verlauf in dieser Sache.
They will keep you informed of the further development of the case.
ParaCrawl v7.1

Die Unsicherheit über den weiteren Verlauf der Konjunktur nimmt zu.
Uncertainty about the economic outlook is growing.
ParaCrawl v7.1

Die Antworten lassen sich jedoch über den weiteren Verlauf des Films finden.
But the answers can be found throughout the rest of the movie.
ParaCrawl v7.1

Die Spannung über den weiteren Verlauf der Kriegsgeschehnisse ist groß.
Tension about the further development of the war events is great
ParaCrawl v7.1

Lassen wir Cooper über den weiteren Verlauf berichten:
Let us read Cooper's report of this incident:
ParaCrawl v7.1

Besonders besorgt ist der Ausschuß über den weiteren Verlauf der Arbeiten in folgenden Bereichen:
The Committee is particularly concerned about progress with regard to:
TildeMODEL v2018

Nach Ihrer Anmeldung erhalten Sie eine automatische Bestätigungsmail mit Informationen über den weiteren Verlauf Ihrer Anmeldung.
After your registration, you will receive an automatic confirmation mail with information concerning the further process of your registration.
CCAligned v1

Als ich hier ankam, fand ich Ihren Brief über den weiteren Verlauf des Kongresses.
On my arrival here I found your letter on the further course of the congress.
ParaCrawl v7.1

Abonnieren Sie unseren Newsletter, um über den weiteren Verlauf des Projekts informiert zu werden.
Subscribe to our newsletter and stay informed about the project.
ParaCrawl v7.1

In einem Wahljahr wie 2006 müssen die Erwartungen über den weiteren Verlauf dieser Diskussion realistisch bleiben.
In an election year like 2006 expectations about the future course of this discussion must remain realistic.
ParaCrawl v7.1

Über den weiteren Verlauf und den sich für Sie ergebenden Handlungsbedarf werden wir Sie kontinuierlich informieren.
We will keep you posted about the further course of events and any need for action on your part.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich Ihres Antrags informieren wir Sie per E-Mail über den weiteren Verlauf des Verfahrens.
In response to your request, we will inform you by e-mail concerning the further course of the procedure.
ParaCrawl v7.1

Der blinde Seher Phineus unterrichtet Jason über den weiteren Verlauf seiner Reise nach Kolchis.
The blind seer Phineus describes Jason his further voyage to Colchis.
ParaCrawl v7.1

Die Unionsbehörde und die Delegation werden über den weiteren Verlauf der eingeleiteten Verfahren und über etwaige Sanktionen unterrichtet.
The Union authority and the Delegation shall be kept informed of any proceedings initiated and penalties imposed.
DGT v2019

Darum bin ich über den weiteren Verlauf in Bezug auf die Rechtsvorschriften zur wirtschaftspolitischen Steuerung in den kommenden Tagen äußerst zuversichtlich.
That is why I am highly confident about what is going to happen with this economic governance legislation in the coming days.
Europarl v8

Ich kann das Parlament also nur darin bestärken, uns über den weiteren Verlauf zu unterrichten, auch hier unter Berücksichtigung der ausgleichenden Faktoren, derer ich mir sehr bewusst bin.
So I can only encourage Parliament to keep us informed of what happens, with due regard, here too, to the counterbalancing factors of which I am well aware.
Europarl v8