Translation of "Über den verlauf" in English
Über
den
Verlauf
dieser
Gespräche
werden
wir
Sie
gern
informieren.
We
will
certainly
keep
you
informed
of
the
progress
of
these
discussions.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
jetzt
kurz
über
den
weiteren
Verlauf
unterrichten.
I
would
now
like,
briefly,
to
give
you
some
information
on
how
things
have
progressed.
Europarl v8
Er
hat
ausführlich
über
den
Verlauf
der
Konferenz
von
Durban
berichtet.
He
spoke
at
length
about
the
way
the
Durban
Conference
went.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
laufend
und
vollständig
über
den
Verlauf
dieser
Konsultationen
informiert.
Member
States
will
be
kept
fully
informed
of
the
development
of
these
consultations.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
informieren
die
Kommission
über
den
Verlauf
der
Verhandlungen.
The
social
partners
inform
the
Commission
about
the
outcome
of
the
talks.
TildeMODEL v2018
Die
BUDGETGRUPPE
wird
über
den
Verlauf
der
Verhandlungen
mit
den
Haushaltsbehörden
unterrichtet.
The
Budget
Group
was
briefed
about
the
progress
of
negotiations
with
the
budget
authorities.
TildeMODEL v2018
Weitere
Informationen
über
den
Verlauf
der
ERC-Prüfung
werden
auf
folgender
Internetseite
bekannt
gegeben:
Further
information
on
the
ERC
review
will
be
made
available
on
the
dedicated
website
at
as
the
review
proceeds.
TildeMODEL v2018
Weitere
Informationen
über
den
Verlauf
der
Verhandlungen
finden
sich
unter
folgenden
Internet-Adressen:
More
on
history
of
EU-Chile
negotiations
can
be
found
on
the
following
websites:
TildeMODEL v2018
Über
den
weiteren
Verlauf
werden
wir
Sie
ständig
unterrichten.
We
will
keep
you
informed
on
further
developments.
OpenSubtitles v2018
Diese
Erhöhung
blieb
über
den
Verlauf
der
Behandlung
bestehen.
This
increase
persisted
with
continued
treatment.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
nur
eine
Meinungsverschiedenheit
über
den
weiteren
Verlauf,
richtig?
We're
just
having
a
little
disagreement
about
process,
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Sie
über
den
weiteren
Verlauf
der
Geschichte
auf
dem
Laufenden
halten...
Thank
you
for
that.
We'll
keep
you
informed
as
the
story
progresses.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
über
den
Verlauf
Ihrer
Therapie
nachgedacht.
Since
we
last
met,
I've
been
thinking
about
your
course
of
therapy.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kaum
Information
über
den
Verlauf
dieser
Krankheit.
In
fact
there's
little
information
on
the
course
of
this
disorder.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Ihre
Laborergebnisse
und
Angaben
über
den
genauen
Verlauf.
I'll
need
all
of
lab
work
you
have,
and
case
histories
of
patients
in
every
stage
of
the
disease.
OpenSubtitles v2018
Für
so
etwas
weiß
ich
zu
wenig
über
den
Verlauf
der
Schwangerschaft.
I
wouldn't
be
comfortable
extracting
it
without
more
information
on
the
gestation
process.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Sie
über
den
weiteren
Verlauf
unterrichten.
If
there
are
any
further
developments,
we'll
be
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterrichten
Sie
weiter
über
den
Verlauf.
So
we'll
be
bringing
the
information
to
you
as
it
comes.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Sie
über
den
weiteren
Verlauf
der
Dinge
unterrichten.
We'll
bring
you
further
developments
as
they
occur.
OpenSubtitles v2018
Die
Delegationen
werden
ihren
zuständigen
Stellen
über
den
Verlauf
der
Verhandlungen
Bericht
erstatten.
This
analysis
was
developed
by
Mr
Delors
(SocfF),
who
urged
members
not
to
confuse
convergence
with
the
equalization
of
financial
contributions.
EUbookshop v2
Sie
unterrichten
die
Kommission
regelmäßig
über
den
Verlauf
administrativer
und
gerichtlicher
Verfahren.
They
shall
regularly
inform
the
Commission
of
the
progress
of
administrative
and
judicial
proceedings.
EUbookshop v2
Dies
führte
zu
mehreren
Vorschlägen
über
den
Verlauf.
This
led
to
several
proposals
on
how
to
progress
the
matter.
WikiMatrix v1
Zudem
kam
es
zu
Uneinigkeiten
über
den
genauen
Verlauf
der
Grenze.
The
two
sides
also
dispute
the
precise
location
of
the
border.
WikiMatrix v1
Es
gab
zwei
Vorschläge
über
den
Verlauf
der
Linie.
There
were
two
suggestions
for
the
route.
WikiMatrix v1
Der
Generalsekretär
wird
über
den
Verlauf
und
die
Ergebnisse
dieser
Nachforschungen
unterrichtet.
The
Secretary-General
shall
be
informed
of
the
outcome
of
such
investigation.
EUbookshop v2
Über
den
weiteren
Verlauf
des
Dramas
existieren
nur
Skizzen.
There
are
only
rough
outlines
for
the
further
course
of
the
drama.
WikiMatrix v1