Translation of "Über den rahmen hinaus" in English

Initiativen müssen über den derzeitigen Rahmen hinaus erfolgen.
Action must be taken, over and above the present framework.
Europarl v8

Hätte diese Klausel möglicherweise Konsequenzen über den finanziellen Rahmen hinaus?
Can their scope be anything other than financial?
TildeMODEL v2018

Diese Frage geht übrigens über den Rahmen dieser Agentur hinaus.
That question, however, goes beyond the framework of this agency.
Europarl v8

Das Konzept des Ler nens geht allerdings weit über den schulischen Rahmen hinaus.
However, the concept of education goes way beyond simply the school setting.
EUbookshop v2

Überlegungen dieser Art gehen Jedoch über den Rahmen dieses Referats hinaus.
These considerations are beyond the scope of this paper.
EUbookshop v2

Die Ausweitung geht allerdings über den Rahmen dieser Im­plementierungsstrategie hinaus.
However, the ex­tension is outside the scope of this im­plementation strategy.
EUbookshop v2

Viele Änderungsanträge gehen über den Rahmen dieses Preispakets hinaus.
To avoid this happening in the future, the Commission also proposed a reserve for new expenditure on foreign policy measures.
EUbookshop v2

Der Im Ausgangsverfahren fragliche Sachverhalt geht daher über den rein innerstaatlichen Rahmen hinaus.
The corporation had received from the public authorities the exclusive right to provide compulsory piloting services in the port of Genoa.
EUbookshop v2

Diese Kredite bewegen sich im übrigen weit über den Rahmen der Gemeinschaft hinaus.
Moreover, five years is a notable anniversary for the ECU.
EUbookshop v2

Diese Ziele gehen über den schulischen Rahmen hinaus.
This goals go beyond school.
ParaCrawl v7.1

Die Führungsschienen 7 stehen über den Rahmen 5 hinaus.
The guide rails 7 protrude over the frame 5 .
EuroPat v2

Der Ursprung dieses Namens geht über den uns gesteckten Rahmen hinaus.
The origin of this name goes beyond the frame of reference available to us.
ParaCrawl v7.1

Unser Informationsangebot ist vielfältig und geht weit über den arzneimittelrechtlich vorgeschriebenen Rahmen hinaus.
The information we provide here is extensive and goes far beyond that required by legislation on medicinal products.
ParaCrawl v7.1

Allerdings könnten die Mitgliedstaaten über den einheitlichen EU-Rahmen hinaus keine weiteren Sanktionsarten oder höhere Geldstrafen vorsehen.
However, Member States would not be able to provide for further types of sanctions or higher levels of fines than those provided for in the uniform EU framework.
TildeMODEL v2018

Die Änderungen führen nicht zu einer Erweiterung des Umfangs von Inspektionen über den bestehenden Rahmen hinaus.
The revisions do not extend the scope of inspections beyond the existing remit.
DGT v2019

Maßnahmen zur Bekämpfung von Zoonosen auf Verbraucherebene gehen in der Regel über den gesetzlichen Rahmen hinaus.
Control of zoonoses at consumer level is mainly beyond the scope of legislative actions.
TildeMODEL v2018

Der "Bologna-Prozess" geht über den Rahmen der EU hinaus und schließt alle Bewerberländer ein.
The "Bologna process" goes beyond the EU framework and includes all the candidate countries.
TildeMODEL v2018

Die Bedeutung des Interimsabkommens mit der Ukraine reicht meines Erachtens weit über den handelspolitischen Rahmen hinaus.
That is why I take the view that we are right to place such emphasis on Ukraine and to adopt for the third time an excellent report on this subject by Mrs Mann.
EUbookshop v2

Eine solche Studie geht weit über den Rahmen dieses Artikels hinaus und wäre seine logische Weiterführung.
Except for the Netherlands, where there is also a role for relative prices.
EUbookshop v2

Es gibt hierfür eine Reihe von Gründen, einige gehen Jedoch über den wissenschaftlichen Rahmen hinaus.
There are several reasons for this, some of them are beyond the scien tific field.
EUbookshop v2

Aber das, was wir heute erleben, geht wirklich über den Rahmen des Gewohnten hinaus.
But what we are now witnessing is quite outside the bounds of the usual.
ParaCrawl v7.1

Diese ermöglicht der Europäischen Union auch internationale Verträge über den Rahmen ihrer Kompetenzen hinaus abzuschließen.
It allows the European Union to conclude international treaties that are beyond its competences.
ParaCrawl v7.1