Translation of "Über den bereich hinaus" in English

Diese hervorragende Zusammenarbeit sollte über den Bereich des Fußballs hinaus erweitert werden.
This excellent way of cooperating should be extended beyond the area of football.
Europarl v8

Dieses Bedürfnis nach Sicherheit erstreckt sich über den Bereich der Religion hinaus.
The need for certainty extends beyond religion.
News-Commentary v14

Diese Ungleichheit reicht über den Bereich der Wirtschaft hinaus.
This inequality extends beyond economics.
News-Commentary v14

Die negativen Auswirkungen dieser Hindernisse gehen weit über den rein steuerlichen Bereich hinaus.
The obstacles have negative implications going beyond the pure tax problem.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigungseffekte der Energieunion gehen weit über den Bereich der Energieversorgung hinaus.
The employment impacts of the Energy Union go well beyond the energy supply industry.
TildeMODEL v2018

Das Problem einer solchen Entschädigung geht über den Bereich der Sozialpolitik hinaus.
Accordingly, there is a need for the proposals contained in this motion for a resolution to be implemented in all Community Member States.
EUbookshop v2

Die wahren Probleme gehen weit über den Bereich des Handels hinaus.
The real problems involve much more than simply the trade aspect.
EUbookshop v2

Der digitale Wandel geht weit über den technologischen Bereich hinaus.
Digital transformation transcends well beyond technology.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde sind Pigmentkonzentrationen über den genannten Bereich hinaus nicht vorteilhaft.
For this reason, pigment concentrations beyond the said range are not advantageous.
EuroPat v2

Die zweite Maske M2 ist über den zweiten Bereich B2 hinaus ausgedehnt.
The second mask M2 is expanded beyond the second region B2.
EuroPat v2

Letztlich führt die Heilung der Liebe über den menschlichen Bereich hinaus.
Ultimately, the healing of love goes beyond the social realm alone.
ParaCrawl v7.1

Es führt uns über den sinnlich wahrnehmbaren Bereich hinaus.
It takes us beyond the perceptible range.
ParaCrawl v7.1

Kräftige Farben wie Rot erstrecken sich weit über den Bereich der Personenkraftwagen hinaus.
Bold colors like red however stretch beyond the domain of cars in urban transport.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbildung geht weit über den schulischen Bereich hinaus.
The education goes beyond the schooling area.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung und die Vorteile dieser Ziele gehen jedoch über den Bereich der Finanzdienstleistungsmärkte hinaus.
However, the importance and benefits of these objectives go beyond the boundaries of financial service markets.
TildeMODEL v2018

Der Begriff "Weichmacher" im Sinne der vorliegenden Erfindung geht über den herkömmlichen Bereich hinaus.
The term "plasticizer" as used in the context of the present invention goes beyond the usual definition.
EuroPat v2

Dazu reicht der Erdschlitz 201 bis über den kontaminierten Bereich 216 hinaus in eine wasserundurch­lässige Erdschicht.
The trench 201 extends beyond the contaminated area 216 into a stratum which is impermeable to water.
EuroPat v2

Zum ersten Mal hat sie jetzt eine außenpolitische Legitimation über den wirtschaftlichen Bereich hinaus.
In any event, no such decision will be taken for four years.
EUbookshop v2

Die Klavierlehrer Carl Seemann und Edith Picht-Axenfeld weiteten den Blick über den Bereich der Kirchenmusik hinaus.
His piano teachers Carl Seemann and Edith Picht-Axenfeldt broadened his horizons beyond church music.
ParaCrawl v7.1

Jedoch geht Wiedereinbau dieses schlecht defekten Systems mit anderen über den Bereich dieses Papiers hinaus.
However, replacement of this badly flawed system with another goes beyond the scope of this paper.
ParaCrawl v7.1

Das Hochglanzmagazin war stets stilbildend, und dies weit über den Bereich der Mode hinaus.
The glossy magazine has always reflected styles—and well beyond the area of fashion.
ParaCrawl v7.1

Der Tunnelbereich 24 ragt in lateraler Richtung zumindest bereichsweise über den aktiven Bereich 210 hinaus.
The tunnel region 24 projects laterally beyond the active region 210 at least in places.
EuroPat v2

Vorzugsweise ragt der zweite Bereich 6 um wenigstens 3 mm über den ersten Bereich 5 hinaus.
Preferably, the second region 6 projects beyond the first region 5 by at least 3 mm.
EuroPat v2