Translation of "Über den bereich hinaus" in English
Diese
hervorragende
Zusammenarbeit
sollte
über
den
Bereich
des
Fußballs
hinaus
erweitert
werden.
This
excellent
way
of
cooperating
should
be
extended
beyond
the
area
of
football.
Europarl v8
Dieses
Bedürfnis
nach
Sicherheit
erstreckt
sich
über
den
Bereich
der
Religion
hinaus.
The
need
for
certainty
extends
beyond
religion.
News-Commentary v14
Diese
Ungleichheit
reicht
über
den
Bereich
der
Wirtschaft
hinaus.
This
inequality
extends
beyond
economics.
News-Commentary v14
Die
negativen
Auswirkungen
dieser
Hindernisse
gehen
weit
über
den
rein
steuerlichen
Bereich
hinaus.
The
obstacles
have
negative
implications
going
beyond
the
pure
tax
problem.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigungseffekte
der
Energieunion
gehen
weit
über
den
Bereich
der
Energieversorgung
hinaus.
The
employment
impacts
of
the
Energy
Union
go
well
beyond
the
energy
supply
industry.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
einer
solchen
Entschädigung
geht
über
den
Bereich
der
Sozialpolitik
hinaus.
Accordingly,
there
is
a
need
for
the
proposals
contained
in
this
motion
for
a
resolution
to
be
implemented
in
all
Community
Member
States.
EUbookshop v2
Die
wahren
Probleme
gehen
weit
über
den
Bereich
des
Handels
hinaus.
The
real
problems
involve
much
more
than
simply
the
trade
aspect.
EUbookshop v2
Der
digitale
Wandel
geht
weit
über
den
technologischen
Bereich
hinaus.
Digital
transformation
transcends
well
beyond
technology.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
sind
Pigmentkonzentrationen
über
den
genannten
Bereich
hinaus
nicht
vorteilhaft.
For
this
reason,
pigment
concentrations
beyond
the
said
range
are
not
advantageous.
EuroPat v2
Die
zweite
Maske
M2
ist
über
den
zweiten
Bereich
B2
hinaus
ausgedehnt.
The
second
mask
M2
is
expanded
beyond
the
second
region
B2.
EuroPat v2
Letztlich
führt
die
Heilung
der
Liebe
über
den
menschlichen
Bereich
hinaus.
Ultimately,
the
healing
of
love
goes
beyond
the
social
realm
alone.
ParaCrawl v7.1
Es
führt
uns
über
den
sinnlich
wahrnehmbaren
Bereich
hinaus.
It
takes
us
beyond
the
perceptible
range.
ParaCrawl v7.1
Kräftige
Farben
wie
Rot
erstrecken
sich
weit
über
den
Bereich
der
Personenkraftwagen
hinaus.
Bold
colors
like
red
however
stretch
beyond
the
domain
of
cars
in
urban
transport.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbildung
geht
weit
über
den
schulischen
Bereich
hinaus.
The
education
goes
beyond
the
schooling
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
und
die
Vorteile
dieser
Ziele
gehen
jedoch
über
den
Bereich
der
Finanzdienstleistungsmärkte
hinaus.
However,
the
importance
and
benefits
of
these
objectives
go
beyond
the
boundaries
of
financial
service
markets.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
"Weichmacher"
im
Sinne
der
vorliegenden
Erfindung
geht
über
den
herkömmlichen
Bereich
hinaus.
The
term
"plasticizer"
as
used
in
the
context
of
the
present
invention
goes
beyond
the
usual
definition.
EuroPat v2
Dazu
reicht
der
Erdschlitz
201
bis
über
den
kontaminierten
Bereich
216
hinaus
in
eine
wasserundurchlässige
Erdschicht.
The
trench
201
extends
beyond
the
contaminated
area
216
into
a
stratum
which
is
impermeable
to
water.
EuroPat v2
Zum
ersten
Mal
hat
sie
jetzt
eine
außenpolitische
Legitimation
über
den
wirtschaftlichen
Bereich
hinaus.
In
any
event,
no
such
decision
will
be
taken
for
four
years.
EUbookshop v2
Die
Klavierlehrer
Carl
Seemann
und
Edith
Picht-Axenfeld
weiteten
den
Blick
über
den
Bereich
der
Kirchenmusik
hinaus.
His
piano
teachers
Carl
Seemann
and
Edith
Picht-Axenfeldt
broadened
his
horizons
beyond
church
music.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
geht
Wiedereinbau
dieses
schlecht
defekten
Systems
mit
anderen
über
den
Bereich
dieses
Papiers
hinaus.
However,
replacement
of
this
badly
flawed
system
with
another
goes
beyond
the
scope
of
this
paper.
ParaCrawl v7.1
Das
Hochglanzmagazin
war
stets
stilbildend,
und
dies
weit
über
den
Bereich
der
Mode
hinaus.
The
glossy
magazine
has
always
reflected
styles—and
well
beyond
the
area
of
fashion.
ParaCrawl v7.1
Der
Tunnelbereich
24
ragt
in
lateraler
Richtung
zumindest
bereichsweise
über
den
aktiven
Bereich
210
hinaus.
The
tunnel
region
24
projects
laterally
beyond
the
active
region
210
at
least
in
places.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ragt
der
zweite
Bereich
6
um
wenigstens
3
mm
über
den
ersten
Bereich
5
hinaus.
Preferably,
the
second
region
6
projects
beyond
the
first
region
5
by
at
least
3
mm.
EuroPat v2