Translation of "Ökonomische zwänge" in English

Selbst ökonomische Zwänge, wie dauerhaft unterdurchschnittliche Geschäftsergebnisse, konnten bislang nichts bewirken.
Even economic constraints, such as continuing under average company figures could not achieve this.
ParaCrawl v7.1

Aber ökonomische Zwänge können moralisches Handeln einfordern, das im Gegensatz zu ethischem steht.
But economic forces may call for moral behaviour that is contrary to ethical compulsions.
ParaCrawl v7.1

Von der Einwanderung bis zur Handelsliberalisierung widersprechen ökonomische Zwänge, die auf einer bedrängten Mittelschicht lasten, den grundlegenden Versprechen der Globalisierung.
From immigration to trade liberalization, economic pressures on a beleaguered middle class contradict the core promises of globalization.
News-Commentary v14

Wesentlich bei der erfindungsgemäßen Lösung ist allein der Umstand, daß es verfahrensgemäß keinerlei Einschränkungen durch ökonomische Zwänge mehr gibt.
Only the fact that there are no longer any method restrictions due to economic constraints is essentially in the solution according to the invention.
EuroPat v2

Die Künstlerin Veronika Eberhart übersetzt auch in ihrer neuesten Arbeit theoretische Reflexionen über soziopolitische Veränderungen, feministische Fragestellungen und ökonomische Zwänge in ein komplexes Arrangement aus Performance, Video, Sound und Installation.
Again in her latest work, the artist Veronika Eberhart translates theoretical reflections on socio-political changes, feminist issues and economic constraints into a complex arrangement composed of performance, video, sound and installation.
CCAligned v1

Eine umfassende Analyse bestehender Qualitätsmanagement- und Audit-Systeme zeigt jedoch, dass im landwirtschaftlichen Sektor grundlegende (ökonomische) Zwänge existieren, die einer rein privatwirtschaftlichen Einführung von Qualitätssicherungssystemen entgegen stehen.
An in depth analysis of already existing quality-management-approaches shows, however, that within the agricultural sector there are fundamental (economic) barriers which inhibit a purely private initiative to install quality-auditing-schemes.
ParaCrawl v7.1

Das Festival hatte sich vorgenommen zu zeigen, dass spannendes Theater in Europa heute – allen Krisen zum Trotz – häufig gerade dort stattfindet, wo ökonomische und politische Zwänge am heftigsten wirken.
The festival set out to show that – in spite of all the crises – exciting theatre frequently occurs in Europe especially in places hardest hit by economical and political constraints.
ParaCrawl v7.1

Steigende Komplexität, ökonomische Zwänge und zeitkritische Problemstellungen erfordern eine interdisziplinäre und umfassende Ausbildung für das Personal in der Gefahrenabwehr.
Increasing complexity, financial constraints, and time sensitive problems require interdisciplinary and comprehensive education and training for emergency responders.
ParaCrawl v7.1

In einer Studie der Rosa-Luxemburg-Stiftung zum Euro von 2013 plädieren Heiner Flassbeck und Costas Lapavitsas fÃ1?4r eine Alternative zum Euro, nicht um die EU aufzulösen, sondern im Gegenteil, um einem durch ökonomische Zwänge bedingten chaotischen Kollaps der Währung vorzubeugen, indem ein misslungener Integrationsschritt zurÃ1?4ckgenommen wird.
In a 2013 study on the euro published by the Rosa Luxemburg Foundation, Heiner Flassbeck and Costas Lapavitsas proposed an alternative to the euro, not in order to dissolve the EU but, on the contrary, to prevent a chaotic collapse of the currency, due to economic constraints, by undoing a failed step towards integration.2
ParaCrawl v7.1

Das Konzept basiert auf einem inter-, multi- und transdisziplinären Ansatz, um einerseits Trade-offs und Synergien zwischen Ökosystemfunktionen und -leistungen und andererseits sozio-ökonomische Ziele und Zwänge zu identifizieren.
The concept is based on multi-, inter- and transdisciplinary approaches to identify trade-offs and synergies between ecosystem functions and services on the one hand and socio-economic goals and constraints on the other.
ParaCrawl v7.1

Die institutionellen und ökonomischen Zwänge gegen Veränderung sind enorm.
The institutional and monetary constraints against change are enormous.
ParaCrawl v7.1

Der ökonomische Zwang und das Unvermögen der Eltern ermutigen das aufsässige Verhalten der Mündel.
The economic Compulsions and parents' inability encourage the wards unruly behaviour.
ParaCrawl v7.1

Die illegitime Tochter Rembrandts war in die ökonomischen und kulturellen Zwänge Amsterdams wie auch Batavias eingeschlossen.
Rembrandt's illegitimate daughter was caught up in the economic and cultural constraints of Amsterdam, as well as Batavia.
ParaCrawl v7.1

Was HFO- und/oder gasölbetriebene Motoren anbelangt, so sind sekundäre NOX-, SO2- und Feinstaub-Minderungstechniken aufgrund technischer, ökonomischer und logistischer Zwänge oder von Infrastrukturzwängen möglicherweise nicht auf Motoren in Strominseln anwendbar, die Teil eines kleinen, isolierten Netzes [118] oder eines isolierten Kleinstnetzes [119] sind, solange diese nicht an das Hauptstromnetz angeschlossen sind oder kein Zugang zu einer Erdgasversorgung besteht.
For existing combustion plants, applicable within the constraints associated with the required temperature window and residence time for the injected reactants
DGT v2019

Der ökonomische Zwang zu Rationalisierungsmaßnahmen und neuen Technologien führt zu einer Einsparung von Arbeitsplätzen und zur Veränderung der Arbeitsbedingungen, in dem in aller Regel an den verbleibenden Arbeitsplätzen die Arbeitsprozesse intensiviert und verdichtet werden.
Rationalization measures and new forms of technology brought in under pressure of the economic situation have led to saving on jobs and to changes in working conditions, usually entailing more intensive and concentrated working processes for the jobs that remain.
EUbookshop v2

Sein Ideal eines Lebens als freier Schriftsteller ließ sich jedoch nur schwer gegen die ökonomischen Zwänge durchsetzen.
But his ideal of a possible life as a free author was hard to keep up against the economic constraints he faced.
WikiMatrix v1

Das Landsting und das Ministerium einigen sich über die Haupt leit Linien bei der Zuteilung der Prioritäten für die verschiedenen Investitionen im Rahmen der zu erwartenden ökonomischen Zwänge.
The Landsting and the Ministry agree on the main guidelines for assigning priorities to the different investments, within the economic constraints expected.
EUbookshop v2

Angesichts des Umweltbezugs sämtlicher Berufe einerseits sowie der Vorherrschaft (vermeintlicher) ökonomischer Zwänge gegenüber ökologischen Imperativen anderer seits kommt es bei den Umweltberufsprofilen zu einer erheblichen Kluft zwischen den theoretisch postulierbaren Anforderungen und ihrer praktisch-empirischen Gültigkeit - ja diese Kluft ist vielleicht sogar vorläufig konstitutiv für Umweltberufsprofile.
In view of the link that all occupations have with the environment and the dominance of (supposed) economic pressures over ecological imperatives there is a wide gap in occupational profiles in environmental protection between the requirements that can be postulated in theory and their practical-empirical validity, a gap which may even determine such profiles for the time being.
EUbookshop v2