Translation of "Äußerte bedenken" in English

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft äußerte keine Bedenken bezüglich der Annahme der Verpflichtungen.
The Community Industry did not express any negative comments regarding acceptance of undertakings.
DGT v2019

Der Ausschuss äußerte außerdem Bedenken bezüglich der Sicherheit von Mycograb.
It also had concerns about the safety of Mycograb.
ELRC_2682 v1

Bedenken äußerte der Ausschuss hinsichtlich folgender Aspekte:
The Committee's main concerns were:
TildeMODEL v2018

Er äußerte jedoch Bedenken wegen der Einstellung einiger Handelspartner.
Fischler however voiced concerns about the stance some trading partners are taking.
TildeMODEL v2018

Der Flugsicherheitsausschuss äußerte ebenfalls Bedenken in Bezug auf die Fähigkeit von PT.
This meeting was attended by the Commission, EASA and Member States.
DGT v2019

Er äußerte deutlich seine Bedenken zum Finanzmanagement der Olympischen Sommerspiele 2012 in London.
He has been vocal about his concerns for the financial management of the London 2012 Olympics.
WikiMatrix v1

Eine Vertreterin der italienischen Handelskammer äußerte ebenfalls Bedenken hinsichtlich der Klauseln in Kaufverträgen.
A representative of the Italian Chamber of Commerce also voiced her concerns in respect of terms contained in sales contracts.
ParaCrawl v7.1

Die Sozialdemokratische Fraktion äußerte Bedenken über das System der Investor-Staat-Schiedsgerichtsklagen.
The S & D Group expressed concerns about the investor-state arbitration system.
ParaCrawl v7.1

Der Abgeordnete äußerte Bedenken bezüglich der umstrittenen Investorschutzklauseln (ISDS).
The MEP expressed concerns about the contentious Investor State Dispute Settlements (ISDS).
ParaCrawl v7.1

Von Neumann äußerte seine Bedenken, daß dies nicht genügend Zeit sei.
Von Neumann voiced his concern that it wasn't enough time.
ParaCrawl v7.1

Während sie noch Bedenken äußerte, machte ihr Vater den Handel perfekt.
While she was still reluctant her father already completed the deal.
ParaCrawl v7.1

Sie äußerte ernsthafte Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit dieser Beihilfe mit dem Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen.
It expressed serious doubts that this aid was compatible under the guidelines on State aid for environmental protection.
DGT v2019

So lehnte die britische Regierung eine solche Untersuchung ab und äußerte zudem Bedenken hinsichtlich ihrer Dauer.
It was opposed by the UK Government, which also expressed misgivings as to the duration of the inquiry.
Europarl v8

Er äußerte auch keine Bedenken hinsichtlich möglicher karzinogener oder entwicklungsbezogener Auswirkungen auf den Menschen.
The Committee also identified no concern for humans related to possible carcinogenic or developmental effects.
JRC-Acquis v3.0

Die Behörde äußerte erhebliche Bedenken im Zusammenhang mit der Kontamination des Grundwassers durch Metaboliten von Propiconazol.
A critical concern was identified by the Authority in relation to the contamination of groundwater by metabolites of propiconazole.
DGT v2019

Herr Hernández Bataller äußerte Bedenken über die Erteilung der Zustimmung vor Bekanntwerden der endgültigen Zahlen.
Mr Hernández Bataller expressed concerns about giving approval without knowing the final figures involved.
TildeMODEL v2018

Bedenken äußerte die Kommission auch in Bezug auf die Gewährleistungsklausel im Vertrag mit der GRAWE.
The warranty clause contained in the contract with GRAWE was a further matter for concern.
DGT v2019

Darüber hinaus äußerte die Kommission Bedenken hinsichtlich der möglichen rückwirkenden Anwendung der geplanten Maßnahme.
In addition, the Commission also expressed doubts as regards the potential retroactivity of the planned measure.
DGT v2019

Die Kommission äußerte Bedenken in Bezug auf die Angemessenheit der unabhängigen Bewertung zur Festlegung der Konzessionsgebühr.
The Commission raised doubts to the adequacy of the independent valuation establishing the concession fee.
TildeMODEL v2018

Damar äußerte Bedenken, als ich ihm sagte, dass Kira die Mission leitet.
Damar expressed concern when told that Kira would be leading this mission.
OpenSubtitles v2018

Ein Konventsmitglied äußerte Bedenken hinsichtlich der Auswirkungen einer solchen Bestimmung auf die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften.
One Convention member was worried about the legal consequences of such a provision for national law.
EUbookshop v2

Die Kommission äußerte Bedenken hinsicht lich der Modalitäten des Vertrags und der Umstände seiner Vergabe.
The Commission had doubts about the terms of the contract and the circumstances in which it was awarded.
EUbookshop v2