Translation of "Äußerst umfangreich" in English
Änderungen
sind
immer
zu
erwarten,
aber
Ihre
sind
äußerst
umfangreich.
Yes,
changes
are
always
expected
during
construction,
but
what
you're
asking
is
quite
extensive.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufgaben
der
Aufsichtsratsmitglieder
sind
äußerst
umfangreich
und
vielfältig.
The
auditors'
responsibilities
are
very
wide-ranging
and
diverse.
EUbookshop v2
Zahlenmaterial
über
den
Handelsverkehr
ist
äußerst
umfangreich
und
de
tailliert.
This
brief
review
shows
that
the
Community's
medical
equipment
industry
is
in
a
strong
position
in
the
world
context
and
intra-Community
trade
is
quite
strong.
EUbookshop v2
Das
Verfahrensgebiet
der
Schweißtechnik
ist
äußerst
umfangreich.
Welding
technology
covers
a
very
wide
range
of
procedures.
ParaCrawl v7.1
Der
Außenhandel
ist
äußerst
umfangreich
wie
wichtig
in
der
heutigen
Welt.
Foreign
trade
is
extremely
extensive
importance
in
today's
world.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung
der
Sammlung:
Die
Kollektion
Knaus
ist
äußerst
umfangreich.
Description
of
the
collection:
The
collection
Knaus
is
very
comprehensive.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Einstellungen
für
Charakter-
und
Absatz-Stile
sind
äußerst
umfangreich.
The
character
and
paragraph
options
can
be
set
very
detailed.
ParaCrawl v7.1
Die
Sammlung
ist
äußerst
umfangreich
und
das
Interesse
daran
sehr
groß.
The
collection
is
indeed
an
extremely
rich
one
and
of
notable
interest
.
ParaCrawl v7.1
Die
Angriffe
sind
äußerst
umfangreich,
nämlich
auf
einer
Länge
von
500
km
geplant.
The
attacks
are
extremely
extensive,
as
they
are
planned
over
a
length
of
500km.
ParaCrawl v7.1
Ein
begrenztes
Gebiet,
mögen
Sie
denken,
doch
die
sich
daraus
ergebenden
Bereiche
sind
äußerst
umfangreich.
A
limited
area,
you
might
think,
but
indeed
the
areas
flowing
from
it
were
very
extensive
indeed.
Europarl v8
Wir
sind
dabei,
diese
Möglichkeit
zu
prüfen,
und
zwar,
wie
gesagt,
als
Eventualität
für
die
Agenda
des
portugiesischen
Ratsvorsitzes,
die,
wie
Sie
alle
wissen,
äußerst
umfangreich
und
sehr
komplex
ist,
doch
werden
wir
unser
Möglichstes
tun,
um
-
auch
auf
politischer
Ebene
-
diese
Debatte
mit
den
Ländern
des
Mercosur
wieder
aufnehmen
zu
können.
We
are
studying
that
possibility
and,
as
I
say,
as
a
possibility
for
the
Portuguese
Presidency's
agenda,
which
is,
as
you
all
know,
a
very
full
and
very
complex
agenda,
but
we
shall
do
what
we
can
to
be
able
to
relaunch
-
at
the
political
level
too
-
this
debate
with
the
Mercosur
countries.
Europarl v8
Wie
aus
vorstehendem
Abschnitt
ersichtlich
und
wie
zu
erwarten
war,
ist
das
Arbeitsprogramm,
das
die
Kommission
den
Mitgliedstaaten
vorschlägt,
äußerst
umfangreich.
As
can
be
seen
from
the
previous
section,
and
as
is
to
be
expected,
the
work
programme
which
the
Commission
proposes
to
Member
States
to
undertake
is
very
substantial.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufgabe
ist
inhaltlich
äußerst
umfangreich,
da
die
Grenzen
in
bezug
auf
Art
und
Charakter
der
Rechtsvorschriften,
über
deren
Einhaltung
die
Aufsichtsratsmitglieder
wachen
sollen,
nicht
genau
festgelegt
sind.
The
content
of
the
task
in
question
is
extremely
wide-ranging
and
its
boundaries
are
not
well
defined
in
terms
of
the
type
and
nature
of
the
legislation
which
the
auditors
are
required
to
ensure
is
complied
with.
EUbookshop v2
Die
Erläuterungen
unter
Abschnitt
1.5
lassen
erkennen,
daß
die
Prüfungsaufgaben
der
Aufsichtsratsmitglieder
ihrem
Inhalt
nach
äußerst
umfangreich
sind
und
sich
nicht
nur
auf
die
Prüfung
des
Rechnungswesens
(die
eine
"Pflichtprüfung
der
Abschlüsse"
im
Sinne
des
Verständnisses
der
anderen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
darstellt)
erstrecken,
sondem
auch
rechtliche,
administrative
und
steuerliche
Aspekte
einbeziehen,
die
nicht
zur
eigentlichen
"Pflichtprüfung
der
Abschlüsse"
gehören.
From
what
is
stated
in
paragraph
1.5
it
will
be
seen
that
the
content
of
the
auditors'
audit
"mission"
is
extremely
wide-ranging
and
does
not
merely
involve
audits
of
an
accounting
nature
(which
more
accurately
constitute
the
20
"statutory
auditing
of
accounts"
as
understood
in
the
other
Member
States
of
the
European
Union)
but
also
audits
of
a
juridical,
administrative
and
fiscal
nature,
which
fall
outside
the
true
category
of
"statutory
auditing
of
accounts".
EUbookshop v2
Es
ist
äußerst
umfangreich
und
sehr
benutzerfreundlich
–
Sie
finden
alle
wichtigen
Informationen
über
Sozialversicherung,
Lebenshaltungskosten,
Gesundheitsvorsorge
und
Bildungssystem,
Anerkennung
von
Abschlüssen
und
vieles
mehr.
It’s
so
comprehensive
and
easy
to
use
–
you
can
find
all
the
vital
information
you
need:
on
social
security
issues,
the
cost
of
living,
local
health
and
education
systems,
recognition
of
qualifications,
and
much,
much
more.
EUbookshop v2
In
den
kleinen
Ländern
mit
hohem
Lebensstandard
wie
Malta,
Zypern
und
Israel
werden
die
Statistiken
nach
den
gleichen
Grundsätzen
erstellt
wie
in
den
EU-Ländern,
und
es
besteht
völlige
Übereinstimmung
zwischen
internationalen
Quellen
und
statistischen
Jahresangaben
aus
den
einzelnen
Ländern,
die
im
allgemeinen
äußerst
umfangreich
sind.
In
the
small
countries
with
a
high
standard
of
living,
such
as
Malta.
Cyprus
and
Israel,
statistics
are
produced
along
the
same
lines
and
principles
as
in
European
countries,
and
there
is
complete
agreement
between
international
sources
and
annual
figures
from
national
statistics,
which
are
generally
extremely
comprehensive.
EUbookshop v2
Wenn
die
Aufzeichnung
in
eine
Netzwerkarchitektur
integriert
ist,
kann
der
in
der
Dokumentation
beschriebene
Kontext
äußerst
umfangreich
sein.
The
context
described
in
the
documentation
may
be
extremely
complex
if
the
record
is
integrated
in
a
network
architecture.
EUbookshop v2
Das
Spiel
war
äußerst
umfangreich
und
beinhaltete
viele
aufwendige
Zwischensequenzen
und
Grafiken,
deswegen
wurde
das
Spiel
mit
zwei
Datenträgern
herausgegeben.
Because
the
game
was
so
long,
and
cutscene
graphics
were
somewhat
advanced
for
that
of
the
PlayStation
era,
the
game
was
released
on
two
discs.
Wikipedia v1.0
Das
Festivalprogramm
war
äußerst
umfangreich
und
interessant,
sodass
diese
Veranstaltung
für
Freunde
der
deutschen
Sprache
und
Kultur
zu
einem
unterhaltsamen
und
aufschlussreichen
Erlebnis
wurde.
The
program
was
extremely
eventful
and
interesting;
for
lovers
of
the
German
language
and
culture
this
was
a
jolly
and
useful
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Photos
waren
mir
bereits
alle
bekannt,
trotzdem
darf
die
Auswahl
als
sehr
gelungen
und
äußerst
umfangreich
bezeichnet
werden.
I
already
knew
all
the
photos
but
the
selection
is
still
very
good
and
extremely
comprehensive.
ParaCrawl v7.1