Translation of "Ängste überwinden" in English
Aber
Mensch
sein,
heißt
nicht
Ängste
überwinden.
But
being
human
is
not
about
ending
fear.
OpenSubtitles v2018
Um
uns
beizutreten,
müssen
sie
ihre
Ängste
und
Paranoia
überwinden.
In
order
to
be
worthy
of
joining
us,
they
have
to
leave
fear
and
paranoia
behind.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprechen
über
Ängste
und
überwinden
sie.
Talking
helps
express
fears
and
overcome
them.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
Parkour
macht,
muss
man
seine
Ängste
überwinden.
Practicing
parkour
lets
you
overcome
the
fears
inside
you.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
den
Auslöser
für
deine
Ängste
überwinden.
You
need
to
get
over
your
PTSD
triggers.
OpenSubtitles v2018
Du
musstest
deine
Ängste
ebenfalls
überwinden.
You
had
to
get
over
your
fears,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
versprühe
mein
Wissen
und
helfe,
Ängste
zu
überwinden.
I
impart
knowledge
and
help
overcome
fears.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
meine
Ängste
zu
überwinden
und
meinem
Instinkt
zu
vertrauen.
I've
decided
it's
time
to
try
and
work
through
my
fears
and
trust
my
instincts.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
Ihre
Ängste
überwinden
und
wieder
die
Kontrolle
gewinnen.
You
must
overcome
your
fears
and
regain
control.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
kriminelles
Denken
erforschen
und
deine
Ängste
überwinden.
You've
traveled
the
world
to
understand
the
criminal
mind
and
conquer
your
fears.
OpenSubtitles v2018
Sieh
es
als
Möglichkeit,
zu
wachsen
und
deine
Ängste
zu
überwinden.
I
have
to
check
on
a
client.
Think
of
it
as
a
growth
opportunity,
facing
your
fears,
and
whatnot.
OpenSubtitles v2018
All
meine
Ängste
und
Phobien
überwinden.
Overcome
all
my
fears
and
phobias.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Harold
Krenshaw
seine
Ängste
überwinden
kann,
können
Sie
das
auch.
If
harold
krenshaw
can
overcome
his
fears,
then
you
can
too.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
deine
Ängste
überwinden,
Kleiner.
You
gotta
get
past
your
fears,
kiddo.
OpenSubtitles v2018
Nicht
über
Ängste
überwinden,
aber
ermutigt
voraus
in
Ihrem
Unternehmen
zu
gehen.
Not
about
overcoming
fears,
but
encouraged
to
go
ahead
in
your
company.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Narben
zeugen
davon,
dass
ihr
Siegeswillen
ihre
Ängste
zu
überwinden
vermag.
Their
scars
are
a
sign
that
their
motivation
to
win
outweighs
their
fears.
ParaCrawl v7.1
Nur
eine
Welt
in
der
wir
unsere
Ängste
überwinden
können.
Only
one
world
where
we
can
overcome
our
fear.
CCAligned v1
Ein
Versuch
Ängste
zu
überwinden
und
eine
Privatsache
zu
entprivatisieren.
An
essay
to
overcome
fears
and
to
privatize
a
private
matter.
CCAligned v1
Heute
gibt
sie
Ihre
Erfahrungen
weiter
und
hilft
Menschen
Ihre
Ängste
zu
überwinden.
Today,
she
shares
her
experience
and
helps
people
overcome
their
fears.
CCAligned v1
Für
Suhair
ging
es
darum,
viele
Ängste
zu
überwinden.
For
Suhair
there
was
a
lot
of
fear
to
overcome.
ParaCrawl v7.1
Du
brauchst
nicht
alle
deine
Ängste
zu
überwinden.
You
need
not
overcome
all
your
fears.
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen
Ihnen
dabei,
Ihre
Ängste
zu
überwinden!
If
they
can
do
it,
so
can
you!
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Ebene
sind
wir
fähig
unsere
Zweifel
und
Ängste
zu
überwinden.
At
this
level,
we
are
able
to
overcome
our
doubts
and
fears.
ParaCrawl v7.1
Musik
könne
helfen,
Vorurteile
abzubauen
und
Ängste
zu
überwinden.
Music
can
help
to
dismantle
prejudices
and
to
overcome
fears.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
Ihre
Ängste
zu
überwinden?
How
to
overcome
your
fears?
ParaCrawl v7.1
Über
die
Psychologie
und
Biochemie
versuchte
er
seine
Ängste
zu
überwinden.
Crane
vowed
to
overcome
his
fears
through
the
study
of
psychology
and
biochemistry.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Motivation
konnte
ich
meine
Ängste
überwinden.
With
this
motivation
I
overcame
my
fears.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
gegen
die
Müdigkeit
ankämpfen,
unsere
Zweifel
und
Ängste
überwinden.
We
will
have
to
put
up
with
fatigue,
to
overcome
our
fears
and
anxieties.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
jedoch
Mut
dazu,
seine
Ängste
zu
überwinden.
It
just
takes
courage,
overcoming
your
fears.
ParaCrawl v7.1