Translation of "Änderungen umgesetzt" in English
Wir
werden
sehen,
wie
diese
Änderungen
in
Zukunft
umgesetzt
werden.
We
will
see
how
it
is
implemented
in
the
future.
Europarl v8
Doch
sollten
die
Passagiere
nicht
erwarten,
dass
diese
Änderungen
sofort
umgesetzt
werden.
But
passengers
shouldn't
expect
changes
to
happen
immediately.
WMT-News v2019
Weitere
Maßnahmen
der
Union
sind
erforderlich,
damit
bestimmte
Änderungen
umgesetzt
werden
können.
Further
Union
action
is
needed
in
order
to
implement
certain
amendments.
DGT v2019
Die
Vorschläge
könnten
ohne
jegliche
Änderungen
des
Vertrags
umgesetzt
werden.
The
proposals
could
be
implemented
without
any
changes
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Entscheidungen
werden
stets
schnell
und
unbürokratisch
gefällt,
Änderungen
rasch
umgesetzt.
Decisions
are
made
quickly
and
efficiently,
changes
are
implemented
rapidly.
CCAligned v1
Je
eher
die
Änderungen
umgesetzt
werden,
desto
größer
die
Energieersparnis.
The
sooner
the
changes
are
implemented,
the
greater
the
energy
saving.
ParaCrawl v7.1
In
der
Querschnittsgrafik
unterhalb
der
Tabelle
werden
Änderungen
dynamisch
umgesetzt.
In
the
cross-section
graphic
below
the
table,
changes
are
represented
dynamically.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschenmenge
repräsentiert
die
Änderungen,
die
umgesetzt
werden.
Whereas
the
people
represent
the
changes
being
delivered.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Webseiten
werden
kundenspezifisch
angepasst
und
Änderungen
werden
umgehend
umgesetzt.
Our
websites
are
customized
and
changes
are
implemented
immediately.
CCAligned v1
Durch
die
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Vmaxpro-Team
können
praxisrelevante
Änderungen
schnell
umgesetzt
werden!
Thanks
to
close
cooperation
with
the
Vmaxpro
team,
practice-relevant
changes
can
be
implemented
quickly!
CCAligned v1
Hier
sind
die
Änderungen,
die
umgesetzt
wurden:
Here
are
the
changes
that
will
be
implemented.
CCAligned v1
Damit
sind
in
den
letzten
Jahren
sehr
umfassende
Änderungen
im
Gesamtbewertungssystem
umgesetzt
worden.
These
very
substantial
changes
in
the
overall
evaluation
system
have
been
implemented
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Erfahrungen
der
vorangegangenen
Veranstaltungen
konnten
2007
Änderungen
umgesetzt
werden.
Changes
due
to
the
experiences
from
previous
events
could
already
be
implemented
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
bis
zu
48
Stunden
dauern,
bis
diese
Änderungen
umgesetzt
sind.
These
changes
may
take
up
to
48
hours
to
propagate.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
den
Aspekt
der
Sicherheit
wurden
für
Benutzer
folgende
Änderungen
umgesetzt:
With
regard
to
security,
the
following
changes
have
been
made
for
users:
ParaCrawl v7.1
Wünsche
nach
neuen
Funktionen
und
Änderungen
werden
zeitnah
umgesetzt.
Requests
for
new
features
and
changes
are
implemented
promptly.
ParaCrawl v7.1
Systemerweiterungen
und
Neukonfigurationen
können
jederzeit
ohne
größere
strukturelle
Änderungen
umgesetzt
werden.
System
extensions
or
reconfigurations
are
possible
without
significant
structural
changes.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Maßnahmen
der
Union
sind
erforderlich,
damit
diese
Änderungen
umgesetzt
werden
können —
Further
Union
action
is
needed
in
order
to
implement
those
amendments,
DGT v2019
Wir
werden
dem
Lieferanten
dann
schnellstmöglich
mitteilen,
ob
und
welche
der
Änderungen
umgesetzt
werden
sollen.
We
shall
notify
the
Supplier
as
soon
as
possible
on
the
implementation
of
these
modifications.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
neu
in
ISO
9001:2015
und
bis
wann
müssen
die
Änderungen
umgesetzt
werden?
What's
new
in
ISO
9001:2015
and
by
when
it
should
be
implemented?
ParaCrawl v7.1
Überschüssiges
Erz
wird
bei
der
Anlage
gelagert,
bis
bestimmte
Änderungen
umgesetzt
werden
können.
Surplus
ore
will
be
stockpiled
at
the
plant
until
certain
modifications
can
be
implemented.
ParaCrawl v7.1
In
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
24.
Februar
2005
wurde
daher
gefordert,
dass
die
entsprechenden
Änderungen
umgesetzt
werden,
weshalb
es
nötig
ist,
den
Beschluss
2000/850/JI
aufzuheben
und
durch
einen
neuen
Beschluss
des
Rates
zur
Errichtung
der
EPA
zu
ersetzen.
The
conclusions
of
the
Council
of
24
February
2005
therefore
called
for
the
aforementioned
amendments
to
be
implemented,
which
makes
it
necessary
to
repeal
Decision
2000/820/JHA
and
to
replace
it
by
a
new
Council
Decision
concerning
CEPOL.
DGT v2019
Ich
bin
jedoch
ziemlich
sicher,
dass
einige
Kompromisslösungen
erwogen
werden
müssen,
wenn
diese
Änderungen
umgesetzt
werden,
und
es
wird
wesentlich
sein,
so
lange
alle
sich
ergebende
Anpassungen
umzusetzen,
wie
sie
in
Bezug
auf
das
Übereinkommen
selbst
als
realisierbar
angesehen
werden.
I
am
quite
sure,
however,
that
when
these
changes
are
transposed,
some
compromise
solutions
will
need
to
be
evaluated,
and
it
will
be
essential
to
carry
out
any
resulting
adjustments
so
long
as
they
are
considered
feasible
in
terms
of
the
convention
itself.
Europarl v8
Das
Ziel
dieses
Dokuments
des
Europäischen
Parlaments
ist
die
Zustimmung
zur
Position
des
Rats
bezüglich
des
Entwurfs
des
Berichtigungshaushaltsplans
Nr.
9/2010
im
Hinblick
auf
die
Änderungen,
die
umgesetzt
werden
müssen,
um
den
Solidaritätsfonds
in
Anspruch
zu
nehmen.
The
aim
of
this
European
Parliament
document
is
to
approve
the
Council's
position
on
Draft
amending
budget
No
9/2010
with
a
view
to
implementing
the
changes
needed
for
the
mobilisation
of
the
Solidarity
Fund.
Europarl v8