Translation of "Änderungen umgesetzt" in English

Wir werden sehen, wie diese Änderungen in Zukunft umgesetzt werden.
We will see how it is implemented in the future.
Europarl v8

Doch sollten die Passagiere nicht erwarten, dass diese Änderungen sofort umgesetzt werden.
But passengers shouldn't expect changes to happen immediately.
WMT-News v2019

Weitere Maßnahmen der Union sind erforderlich, damit bestimmte Änderungen umgesetzt werden können.
Further Union action is needed in order to implement certain amendments.
DGT v2019

Die Vorschläge könnten ohne jegliche Änderungen des Vertrags umgesetzt werden.
The proposals could be implemented without any changes in the Treaty.
TildeMODEL v2018

Entscheidungen werden stets schnell und unbürokratisch gefällt, Änderungen rasch umgesetzt.
Decisions are made quickly and efficiently, changes are implemented rapidly.
CCAligned v1

Je eher die Änderungen umgesetzt werden, desto größer die Energieersparnis.
The sooner the changes are implemented, the greater the energy saving.
ParaCrawl v7.1

In der Querschnittsgrafik unterhalb der Tabelle werden Änderungen dynamisch umgesetzt.
In the cross-section graphic below the table, changes are represented dynamically.
ParaCrawl v7.1

Die Menschenmenge repräsentiert die Änderungen, die umgesetzt werden.
Whereas the people represent the changes being delivered.
ParaCrawl v7.1

Unsere Webseiten werden kundenspezifisch angepasst und Änderungen werden umgehend umgesetzt.
Our websites are customized and changes are implemented immediately.
CCAligned v1

Durch die enge Zusammenarbeit mit dem Vmaxpro-Team können praxisrelevante Änderungen schnell umgesetzt werden!
Thanks to close coop­er­a­tion with the Vmaxpro team, prac­tice-rele­vant changes can be imple­mented quickly!
CCAligned v1

Hier sind die Änderungen, die umgesetzt wurden:
Here are the changes that will be implemented.
CCAligned v1

Damit sind in den letzten Jahren sehr umfassende Änderungen im Gesamtbewertungssystem umgesetzt worden.
These very substantial changes in the overall evaluation system have been implemented in recent years.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Erfahrungen der vorangegangenen Veranstaltungen konnten 2007 Änderungen umgesetzt werden.
Changes due to the experiences from previous events could already be implemented in 2007.
ParaCrawl v7.1

Es kann bis zu 48 Stunden dauern, bis diese Änderungen umgesetzt sind.
These changes may take up to 48 hours to propagate.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf den Aspekt der Sicherheit wurden für Benutzer folgende Änderungen umgesetzt:
With regard to security, the following changes have been made for users:
ParaCrawl v7.1

Wünsche nach neuen Funktionen und Änderungen werden zeitnah umgesetzt.
Requests for new features and changes are implemented promptly.
ParaCrawl v7.1

Systemerweiterungen und Neukonfigurationen können jederzeit ohne größere strukturelle Änderungen umgesetzt werden.
System extensions or reconfigurations are possible without significant structural changes.
ParaCrawl v7.1

Weitere Maßnahmen der Union sind erforderlich, damit diese Änderungen umgesetzt werden können —
Further Union action is needed in order to implement those amendments,
DGT v2019

Wir werden dem Lieferanten dann schnellstmöglich mitteilen, ob und welche der Änderungen umgesetzt werden sollen.
We shall notify the Supplier as soon as possible on the implementation of these modifications.
ParaCrawl v7.1

Was ist neu in ISO 9001:2015 und bis wann müssen die Änderungen umgesetzt werden?
What's new in ISO 9001:2015 and by when it should be implemented?
ParaCrawl v7.1

Überschüssiges Erz wird bei der Anlage gelagert, bis bestimmte Änderungen umgesetzt werden können.
Surplus ore will be stockpiled at the plant until certain modifications can be implemented.
ParaCrawl v7.1

In den Schlussfolgerungen des Rates vom 24. Februar 2005 wurde daher gefordert, dass die entsprechenden Änderungen umgesetzt werden, weshalb es nötig ist, den Beschluss 2000/850/JI aufzuheben und durch einen neuen Beschluss des Rates zur Errichtung der EPA zu ersetzen.
The conclusions of the Council of 24 February 2005 therefore called for the aforementioned amendments to be implemented, which makes it necessary to repeal Decision 2000/820/JHA and to replace it by a new Council Decision concerning CEPOL.
DGT v2019

Ich bin jedoch ziemlich sicher, dass einige Kompromisslösungen erwogen werden müssen, wenn diese Änderungen umgesetzt werden, und es wird wesentlich sein, so lange alle sich ergebende Anpassungen umzusetzen, wie sie in Bezug auf das Übereinkommen selbst als realisierbar angesehen werden.
I am quite sure, however, that when these changes are transposed, some compromise solutions will need to be evaluated, and it will be essential to carry out any resulting adjustments so long as they are considered feasible in terms of the convention itself.
Europarl v8

Das Ziel dieses Dokuments des Europäischen Parlaments ist die Zustimmung zur Position des Rats bezüglich des Entwurfs des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 9/2010 im Hinblick auf die Änderungen, die umgesetzt werden müssen, um den Solidaritätsfonds in Anspruch zu nehmen.
The aim of this European Parliament document is to approve the Council's position on Draft amending budget No 9/2010 with a view to implementing the changes needed for the mobilisation of the Solidarity Fund.
Europarl v8