Translation of "Ämter und behörden" in English
Ämter
und
Behörden
sind
nicht
immer
leicht
zu
finden.
Authorities
are
not
always
easy
to
find.
CCAligned v1
Die
Regelungswut
der
Ämter
und
Behörden
geht
vielfach
wohl
über
jedes
vernünftige
Maß
hinaus.
Perhaps
the
interventionism
of
the
authorities
has
in
many
cases
reached
an
excessive
level.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
müssen
sich
Ämter
und
Behörden
den
Gedanken
einer
positiven
Diskriminierung
zugunsten
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
zu
eigen
machen.
Against
this
background,
the
authorities
must
accept
the
idea
of
positive
discrimination
in
favour
of
SMEs.
Europarl v8
Doch
das
wird
nicht
passieren,
wenn
die
örtlichen
Ämter
und
Behörden
ihre
Einstellung
und
Politik
nicht
ändern.
However,
that
will
not
happen
until
the
local
authorities
and
governments
change
their
outlook
and
policies.
Europarl v8
Das
vierte
Prinzip
betrifft
das
Konzept
der
Partnerschaft,
in
dem
nationale
und
lokale
Ämter
und
Behörden
eng
mit
allen
Beteiligten,
auch
mit
den
Begünstigten
selbst,
zusammenarbeiten.
Fourth
is
the
partnership
approach,
in
which
national
and
local
public
authorities
work
closely
together
with
all
stakeholders,
including
the
beneficiaries
themselves.
TildeMODEL v2018
Mit
Blick
auf
die
Einbindung
des
Kampfes
gegen
die
Ausgrenzung
in
alle
Politikbereiche
wurden
alle
Ämter
und
Behörden
aufgefordert,
Aktionspläne
zur
Förderung
der
ethnischen
Vielfalt
unter
ihren
Mitarbeitern
vorzulegen.
To
mainstream
the
fight
against
exclusion,
all
government
agencies
are
to
prepare
action
plans
for
the
promotion
of
ethnic
diversity
among
their
employees.
TildeMODEL v2018
Ämter
und
Behörden
aus
dem
gesamten
öffentlichen
Bereich
haben
sich
in
einer
Vereinbarung
zu
einer
besseren
Koordinierung
ihrer
Aktivitäten
verpflichtet,
um
bessere
Möglichkeiten
für
Asylbewerber,
Flüchtlinge
und
Neuimmigranten
zu
schaffen.
To
enhance
the
possibilities
for
asylum-seekers,
refugees
and
other
newly
arrived
immigrants,
an
agreement
to
improve
co-ordination
has
been
made
between
a
broad
range
of
public
authorities.
TildeMODEL v2018
Alle
Ämter
und
Behörden,
die
für
einen
europäischen
Kooperationsraum
verantwortlich
sind,
sind
zur
Prüfung
berechtigt
und
haben
Zugang
zu
allen
Buchlingsnachweisen
für
Ausgaben
öffentlicher
Mittel.
All
authorities
responsible
for
an
ECA
shall
have
the
right
to
supervise
and
shall
have
access
to
all
vouchers
relating
to
expenditure
from
public
subsidies.
EUbookshop v2
Dieser
Einnahmerückgang
käme
einer
Einbuße
an
Spiel
raum
für
die
Ämter
und
Behörden
gleich,
um
diese
sozialen
und
umweltpolitischen
Ziele
zu
verwirklichen,
an
denen
uns
so
sehr
liegt.
In
conclusion,
ladies
and
gentlemen,
the
Greens
urge
you
to
set
aside
the
incantatory
language
in
which
economic
and
social
cohesion,
regional
policy
and
the
environment
are
put
on
a
pedestal
that
makes
them
inaccessible.
EUbookshop v2
Viele
verschiedene
Organisationen
Ämter
und
Behörden,
Wohltätigkeitsorganisationen,
und
Einzelpersonen
sind
überzeugt,
dass
Drupal
leistungsfähig
ist
und
ihre
Bedürfnisse
erfüllt
und
das
als
kostenloses
und
einfaches
Open
Soure
Paket.
Many
different
types
of
businesses,
government
agencies,
nonprofits,
and
individuals
have
all
discovered
that
Drupal
gives
them
the
speed
and
power
that
they
need
in
a
free
and
easy-to-learn
open-source
package.
QED v2.0a
Themen
sind
unter
anderem
die
politische
Verfassung,
die
Medienlandschaft,
das
Gesundheitswesen,
der
Erziehungs-
und
Ausbildungssektor,
Ämter
und
Behörden,
Integration,
Christentum
und
Islam
in
Deutschland.
The
topics
covered
include
the
German
Constitution,
the
media,
the
health
and
education
systems,
public
offices
and
authorities,
integration,
and
Christianity
and
Islam
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
notwendigen
Ämter
und
Behörden
befinden
sich
in
unmittelbarer
Nähe
in
den
beiden
Städten
Uffenheim
und
Bad
Windsheim.
Government
offices
and
administrative
authorities
are
within
easy
reach
in
nearby
Uffenheim
and
Bad
Windsheim.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
berechtigt
und
verpflichtet
die
zuständigen
Ämter
und
Behörden
zu
informieren
im
Falle,
dass
das
Boot
oder
seine
Ausrüstung
beschlagnahmt
wird
oder
das
Verbot
der
Navigation
von
den
staatlichen
Behörden
oder
anderen
Personen
erteilt
wird.
The
client
is
obliged
to
inform
authorities
and
the
service
provider
in
case
of
loss
of
the
vessel
or
its
equipment,
malfunction
in
operating
the
vessel,
dispossession,
confiscation
or
prohibition
of
navigation
by
the
state
authorities
or
other
persons.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
integrierten
Bescheinigungsmanager
ersparen
Sie
sich
das
aufwändige
Zusammenstellen
der
Werte
und
das
Ausfüllen
von
Bescheinigungen
für
Ihre
Mitarbeiter,
Ämter,
Kassen
und
Behörden
(wie
z.B.
Verdienstbescheinigungen).
Including
certification
manager
saves
you
costly
compiling
of
values
and
completing
of
certificates
for
the
employess,
public
offices,
insurances
and
authorities
(like
f.e.
proof
of
earnings
certificate).
ParaCrawl v7.1
Der
vierte
Forschungsstrang
(Schwerpunkt
4)
setzt
sich
schließlich
mit
den
menschlichen
Einflüssen
und
daraus
entstehenden
Umweltproblemen
auseinander
und
entwickelt
auf
Basis
wissenschaftlicher
Studien
Lösungsansätze,
die
etwa
an
Ämter
und
Behörden
weitergegeben
werden
und
so
zu
konkreten
Schutzmaßnahmen
führen.
Research
Focus
4
deals
with
the
effects
of
anthropogenic
activities
and
the
resulting
environmental
problems
in
order
to
develop
scientifically
based
solutions
that
can
be
passed
on
to
public
authorities
to
form
the
basis
of
the
appropriate
interventions.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
multikulturellen
Bevölkerung
vieler
Länder,
sind
auch
öffentliche
Ämter
und
Behörden,
einschließlich
Krankenhäuser,
gezwungen,
ihre
Dienstleistungen,
Formulare,
Mitteilungen,
etc.
mehrsprachig
anzubieten.
To
meet
the
needs
of
multicultural
populations,
many
public
service
agencies,
including
healthcare
agencies,
must
also
provide
services
in
multiple
languages.
ParaCrawl v7.1
Rund
80
Ämter
und
Behörden
haben
dem
Schiff
und
seiner
Besatzung
während
der
mehr
als
einem
Vierteljahrhundert
dauernden
Erfüllung
ihres
wohltätigen
Mandats
auf
hoher
See
an
die
400
Auszeichnungen
verliehen.
Some
80
offices
and
agencies
have
presented
the
vessel
and
her
crew
nearly
400
awards
during
more
than
a
quarter-century
of
fulfilling
its
philanthropic
mandate
on
the
high
seas.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
zwei
kleine
Kinder,
die
von
ihrer
Mutter
tyrannisiert
werden,
es
geht
darum,
dass
der
Vater
von
dieser
Frau
seelisch
zerstört
worden
ist
und
es
geht
darum,
dass
in
Deutschland
die
Gerichte,
die
Polizei,
die
Ämter,
die
Behörden
und
die
Anwälte
den
Mann
ruinieren,
um
die
Kinder
zur
Mutter
zu
bringen,
wo
sie
geschlagen
und
seelisch
misshandelt
werden
und
täglichem
Terror
und
Manipulation,
sowie
Angst
ausgesetzt
sind.
It
concerns
two
small
children,
who
get
tyrannised
by
their
mother,
it
concerns
the
fact
that
the
father
has
been
mentally
destroyed
by
this
woman,
and
it
concerns
that
in
Germany
the
courts,
the
police,
the
offices,
the
authorities
and
the
lawyers
ruin
the
man,
in
order
to
bring
the
children
to
the
mother,
where
they
get
hiten
and
abused
mentally
and
are
daily
exposed
to
terror
and
manipulation,
as
well
as
fear.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Begründer
und
Präsident
der
International
Professional
Partnerships
for
Sierra
Leone,
einer
nichtstaatlichen
Organisation,
die
die
Regierung
Sierra
Leones
dabei
unterstützt,
öffentliche
Ämter
und
Behörden
auszubauen.
He
is
founding
president
of
International
Professional
Partnerships
for
Sierra
Leone,
a
non-governmental
organization
that
works
with
the
government
of
Sierra
Leone
to
enhance
public
offices
and
agencies.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
sind
inzwischen
die
meisten
Ämter
und
Behörden
im
Web
vertreten
und
geben
Auskunft
über
ihre
Arbeit,
die
Öffnungszeiten
und
wichtige
Termine.
Nevertheless,
most
of
the
offices
and
authorities
are
now
represented
on
the
Web
and
provide
information
about
their
work,
their
office
hours,
and
important
facts
and
figures.
ParaCrawl v7.1