Translation of "Ämter und behörden" in English

Ämter und Behörden sind nicht immer leicht zu finden.
Authorities are not always easy to find.
CCAligned v1

Die Regelungswut der Ämter und Behörden geht vielfach wohl über jedes vernünftige Maß hinaus.
Perhaps the interventionism of the authorities has in many cases reached an excessive level.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang müssen sich Ämter und Behörden den Gedanken einer positiven Diskriminierung zugunsten der kleinen und mittleren Unternehmen zu eigen machen.
Against this background, the authorities must accept the idea of positive discrimination in favour of SMEs.
Europarl v8

Doch das wird nicht passieren, wenn die örtlichen Ämter und Behörden ihre Einstellung und Politik nicht ändern.
However, that will not happen until the local authorities and governments change their outlook and policies.
Europarl v8

Das vierte Prinzip betrifft das Konzept der Partnerschaft, in dem nationale und lokale Ämter und Behörden eng mit allen Beteiligten, auch mit den Begünstigten selbst, zusammenarbeiten.
Fourth is the partnership approach, in which national and local public authorities work closely together with all stakeholders, including the beneficiaries themselves.
TildeMODEL v2018

Mit Blick auf die Einbindung des Kampfes gegen die Ausgrenzung in alle Politikbereiche wurden alle Ämter und Behörden aufgefordert, Aktionspläne zur Förderung der ethnischen Vielfalt unter ihren Mitarbeitern vorzulegen.
To mainstream the fight against exclusion, all government agencies are to prepare action plans for the promotion of ethnic diversity among their employees.
TildeMODEL v2018

Ämter und Behörden aus dem gesamten öffentlichen Bereich haben sich in einer Vereinbarung zu einer besseren Koordinierung ihrer Aktivitäten verpflichtet, um bessere Möglichkeiten für Asylbewerber, Flüchtlinge und Neuimmigranten zu schaffen.
To enhance the possibilities for asylum-seekers, refugees and other newly arrived immigrants, an agreement to improve co-ordination has been made between a broad range of public authorities.
TildeMODEL v2018

Alle Ämter und Behörden, die für einen europäischen Kooperationsraum verantwortlich sind, sind zur Prüfung berechtigt und haben Zugang zu allen Buchlingsnachweisen für Ausgaben öffentlicher Mittel.
All authorities responsible for an ECA shall have the right to supervise and shall have access to all vouchers relating to expenditure from public subsidies.
EUbookshop v2

Dieser Einnahmerückgang käme einer Einbuße an Spiel raum für die Ämter und Behörden gleich, um diese sozialen und umweltpolitischen Ziele zu verwirklichen, an denen uns so sehr liegt.
In conclusion, ladies and gentlemen, the Greens urge you to set aside the incantatory language in which economic and social cohesion, regional policy and the environment are put on a pedestal that makes them inaccessible.
EUbookshop v2

Viele verschiedene Organisationen Ämter und Behörden, Wohltätigkeitsorganisationen, und Einzelpersonen sind überzeugt, dass Drupal leistungsfähig ist und ihre Bedürfnisse erfüllt und das als kostenloses und einfaches Open Soure Paket.
Many different types of businesses, government agencies, nonprofits, and individuals have all discovered that Drupal gives them the speed and power that they need in a free and easy-to-learn open-source package.
QED v2.0a

Themen sind unter anderem die politische Verfassung, die Medienlandschaft, das Gesundheitswesen, der Erziehungs- und Ausbildungssektor, Ämter und Behörden, Integration, Christentum und Islam in Deutschland.
The topics covered include the German Constitution, the media, the health and education systems, public offices and authorities, integration, and Christianity and Islam in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die notwendigen Ämter und Behörden befinden sich in unmittelbarer Nähe in den beiden Städten Uffenheim und Bad Windsheim.
Government offices and administrative authorities are within easy reach in nearby Uffenheim and Bad Windsheim.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist berechtigt und verpflichtet die zuständigen Ämter und Behörden zu informieren im Falle, dass das Boot oder seine Ausrüstung beschlagnahmt wird oder das Verbot der Navigation von den staatlichen Behörden oder anderen Personen erteilt wird.
The client is obliged to inform authorities and the service provider in case of loss of the vessel or its equipment, malfunction in operating the vessel, dispossession, confiscation or prohibition of navigation by the state authorities or other persons.
ParaCrawl v7.1

Mit dem integrierten Bescheinigungsmanager ersparen Sie sich das aufwändige Zusammenstellen der Werte und das Ausfüllen von Bescheinigungen für Ihre Mitarbeiter, Ämter, Kassen und Behörden (wie z.B. Verdienstbescheinigungen).
Including certification manager saves you costly compiling of values and completing of certificates for the employess, public offices, insurances and authorities (like f.e. proof of earnings certificate).
ParaCrawl v7.1

Der vierte Forschungsstrang (Schwerpunkt 4) setzt sich schließlich mit den menschlichen Einflüssen und daraus entstehenden Umweltproblemen auseinander und entwickelt auf Basis wissenschaftlicher Studien Lösungsansätze, die etwa an Ämter und Behörden weitergegeben werden und so zu konkreten Schutzmaßnahmen führen.
Research Focus 4 deals with the effects of anthropogenic activities and the resulting environmental problems in order to develop scientifically based solutions that can be passed on to public authorities to form the basis of the appropriate interventions.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der multikulturellen Bevölkerung vieler Länder, sind auch öffentliche Ämter und Behörden, einschließlich Krankenhäuser, gezwungen, ihre Dienstleistungen, Formulare, Mitteilungen, etc. mehrsprachig anzubieten.
To meet the needs of multicultural populations, many public service agencies, including healthcare agencies, must also provide services in multiple languages.
ParaCrawl v7.1

Rund 80 Ämter und Behörden haben dem Schiff und seiner Besatzung während der mehr als einem Vierteljahrhundert dauernden Erfüllung ihres wohltätigen Mandats auf hoher See an die 400 Auszeichnungen verliehen.
Some 80 offices and agencies have presented the vessel and her crew nearly 400 awards during more than a quarter-century of fulfilling its philanthropic mandate on the high seas.
ParaCrawl v7.1

Es geht um zwei kleine Kinder, die von ihrer Mutter tyrannisiert werden, es geht darum, dass der Vater von dieser Frau seelisch zerstört worden ist und es geht darum, dass in Deutschland die Gerichte, die Polizei, die Ämter, die Behörden und die Anwälte den Mann ruinieren, um die Kinder zur Mutter zu bringen, wo sie geschlagen und seelisch misshandelt werden und täglichem Terror und Manipulation, sowie Angst ausgesetzt sind.
It concerns two small children, who get tyrannised by their mother, it concerns the fact that the father has been mentally destroyed by this woman, and it concerns that in Germany the courts, the police, the offices, the authorities and the lawyers ruin the man, in order to bring the children to the mother, where they get hiten and abused mentally and are daily exposed to terror and manipulation, as well as fear.
ParaCrawl v7.1

Er ist Begründer und Präsident der International Professional Partnerships for Sierra Leone, einer nichtstaatlichen Organisation, die die Regierung Sierra Leones dabei unterstützt, öffentliche Ämter und Behörden auszubauen.
He is founding president of International Professional Partnerships for Sierra Leone, a non-governmental organization that works with the government of Sierra Leone to enhance public offices and agencies.
ParaCrawl v7.1

Immerhin sind inzwischen die meisten Ämter und Behörden im Web vertreten und geben Auskunft über ihre Arbeit, die Öffnungszeiten und wichtige Termine.
Nevertheless, most of the offices and authorities are now represented on the Web and provide information about their work, their office hours, and important facts and figures.
ParaCrawl v7.1