Translation of "Übertragung von befugnissen" in English
Jeder
aufgrund
der
Übertragung
von
Befugnissen
beschlossene
Rechtsakt
ist
dem
EZB-Rat
unverzüglich
mitzuteilen
.
Acts
adopted
by
way
of
delegation
shall
be
promptly
notified
to
the
Governing
Council
.
ECB v1
Die
Übertragung
von
Befugnissen
auf
die
Kommission
betrifft
nur
die
Datenbanken
für
Schweine.
The
delegation
of
powers
to
the
Commission
relates
only
to
the
databases
for
pigs.
TildeMODEL v2018
Diese
Übertragung
von
Befugnissen
könnte
Folgen
haben:
There
may
be
consequences
resulting
from
this
transfer
of
powers:
TildeMODEL v2018
Übertragung
von
Befugnissen
an
die
Kommission
wird
gestrichen
oder
eingeschränkt.
Delegation
of
powers
to
Commission
is
deleted
or
restricted,
examples:
TildeMODEL v2018
Jede
etwaige
Übertragung
von
Befugnissen
muß
in
jedem
Land
einem
Referendum
unterzogen
werden.
They
must
convince
ordinary
citizens
of
their
responsibilities
in
relation
to
the
real
priorities,
the
devastating
problems
of
the
environment,
poverty
and
hunger
inside
and
outside
our
borders.
EUbookshop v2
Zugleich
haben
auch
Nicht-EU-Mitgliedstaaten
eine
Übertragung
von
Befugnissen
vorgenommen.
There
was
also
delegation
of
powers
by
the
non-EU
contracting
states.
ParaCrawl v7.1
Der
EZBRat
wird
unverzüglich
über
jeden
aufgrund
der
Übertragung
von
Befugnissen
verabschiedeten
Rechtsakt
unterrichtet
.
The
Governing
Council
shall
be
promptly
informed
of
any
act
adopted
by
way
of
delegation
.
ECB v1
Der
EZB-Rat
wird
unverzüglich
über
jeden
aufgrund
der
Übertragung
von
Befugnissen
verabschiedeten
Rechtsakt
unterrichtet.
The
Governing
Council
shall
be
promptly
informed
of
any
act
adopted
by
way
of
delegation.
JRC-Acquis v3.0
Daher
beschränkt
die
Kommission
die
Übertragung
von
Befugnissen
auf
die
EASA
auf
die
Ausstellung
von
Bauartgenehmigungen.
Thus,
the
Commission
only
limits
the
delegation
of
powers
for
EASA
on
the
issue
of
type
certification.
TildeMODEL v2018
Der
EZB-Rat
wird
unverzüglich
über
jeden
aufgrund
der
Übertragung
von
Befugnissen
verabschiedeten
Rechtsakt
unterrichtet
.
The
Governing
Council
shall
be
promptly
informed
of
any
act
adopted
by
way
of
delegation
.
ECB v1
Das
zweite
Hauptziel
im
Rahmen
der
neuen
Vorgehensweise
ist
die
Übertragung
von
Befugnissen
an
die
Kommission.
First,
specific
directives
may
include
many
details
as
set
out
in
the
Commission's
proposal,
but
it
would
be
wrong
to
require
that
they
shall
always
include
all
these
details.
EUbookshop v2
Die
Vergabe
eines
Unterauftrags
ist
nicht
mit
der
Übertragung
von
Befugnissen
oder
Verantwortung
verbunden.
They
may
call
coordination
meetings
as
between
themselves
on
their
own
initiative
or
at
the
request
of
the
Commission.
EUbookshop v2
Paradoxerweise
sind
die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
zwar
bereit,
sich
wirklich
um
schwere
grenzüberschreitende
Straftaten
zu
kümmern
-
einschließlich
der
Übertragung
von
Befugnissen
an
Eurojust,
wobei
unsere
größte
Sorge
der
Einhaltung
der
Menschenrechte
gilt
-,
doch
predigen
die
Mitgliedstaaten
die
eine
Sache,
während
die
Gesetzgebung
eine
andere
ist.
It
is
a
paradox
that
while
the
Members
of
the
European
Parliament
are
ready
to
truly
address
serious
cross-border
crime
-
including
by
granting
more
powers
to
Eurojust,
with
our
major
concern
being
respect
for
human
rights
-
the
Member
States
are
preaching
one
thing
but
legislating
in
another.
Europarl v8
Hayek
sagte,
dass
die
Übertragung
von
Befugnissen
auf
externe
Agenturen,
obwohl
eine
normale
Vorgehensweise,
gleichwohl
der
erste
Schritt
ist,
mit
dem
eine
Demokratie
ihre
Macht
abtritt.
Hayek
said
that
the
devolution
of
power
to
external
agencies,
while
a
regular
feature,
is
nonetheless
the
first
step
by
which
a
democracy
surrenders
its
powers.
Europarl v8
Es
stellt
des
Weiteren
sicher,
dass
die
Kommission
bei
einer
Übertragung
von
Befugnissen
eine
Reihe
von
Experten
-
Experten
der
Kommission,
Experten
der
Mitgliedstaaten,
nichtstaatliche
Experten
und
Experten
des
Parlaments
-
zu
Rate
ziehen
wird.
It
also
ensures
that,
when
using
delegated
powers,
the
Commission
will
consult
a
variety
of
experts
-
Commission
experts,
Member
State
experts,
non-governmental
experts
and
Parliament's
experts.
Europarl v8
In
der
zwischen
den
Konservativen
und
den
Liberaldemokraten
erzielten
Vereinbarung
heißt
es:
"Wir
vereinbaren,
dass
es
keine
weitere
Übertragung
von
Hoheitsrechten
oder
Befugnissen
im
Laufe
der
kommenden
Legislaturperiode
geben
wird”
-
d.
h.
an
die
Europäische
Union.
In
the
agreement
reached
between
the
Conservative
Party
and
the
Liberal
Democratic
Party,
it
says
that:
'We
agree
that
there
shall
be
no
further
transfer
of
sovereignty
or
powers
over
the
course
of
the
next
Parliament'
-
i.e.
to
the
European
Union.
Europarl v8
Zu
der
Frage
von
Frau
Cederschiöld
über
die
Aufstellung
eines
Zeitplans
für
die
Übertragung
von
Befugnissen
im
Rahmen
des
dritten
Pfeilers
kann
ich
in
meiner
Funktion
als
Ratspräsident
lediglich
sagen,
daß
auch
dies
einer
der
vielen
Vorschläge
ist,
die
bei
der
Regierungskonferenz
behandelt
werden.
On
Mrs
Cederschiöld's
question
on
the
deadlines
for
transferring
powers
under
the
third
pillar,
I
can
only
say
in
my
capacity
as
President-in-Office
of
the
Council
that
this
too
is
one
of
the
many
proposals
being
discussed
in
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Bezüglich
der
Dauer
der
Übertragung
von
Befugnissen
begrüßen
und
unterstützen
wir
die
Idee
einer
wie
in
dem
Bericht
zum
Ausdruck
gebrachten
stillschweigenden
Verlängerung
sehr,
da
wir
dies
sehr
konstruktiv
finden
und
wir
sagen
können,
dass
einige
Lösungen
dieser
Art
bereits
in
mehreren
Gesetzgebungsakten
zu
finden
sind.
Regarding
the
duration
of
the
delegation
of
power,
here
we
very
much
welcome
and
support
the
idea
of
tacit
renewal,
as
expressed
in
the
report,
because
we
found
it
very
constructive
and
we
can
say
that
some
solutions
of
this
nature
have
already
been
found
in
several
legislative
files.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Übertragung
von
Befugnissen
an
die
Kommission
betonen,
delegierte
Rechtsakte
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
290
des
Vertrages
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
anzunehmen.
I
would
like
to
highlight
the
allocation
of
powers
to
the
Commission
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
290
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
verstehen,
daß
eine
solche
Vorschrift
in
Verbindung
mit
der
Übertragung
von
Befugnissen
an
eine
externe
Agentur
wünschenswert
ist,
und
dieser
Fall
wird
durch
den
Änderungsantrag
Nr.
20
zu
Artikel
55
Absatz
a)
abgedeckt,
den
die
Kommission
akzeptiert.
We
understand
that
such
a
provision
is
desirable
in
relation
to
delegations
of
powers
to
an
outside
agency
and
that
case
is
covered
by
Amendment
No
20
to
Article
55(a)
which
the
Commission
accepts.
Europarl v8