Translation of "Übertragung von befugnissen" in English

Jeder aufgrund der Übertragung von Befugnissen beschlossene Rechtsakt ist dem EZB-Rat unverzüglich mitzuteilen .
Acts adopted by way of delegation shall be promptly notified to the Governing Council .
ECB v1

Die Übertragung von Befugnissen auf die Kommission betrifft nur die Datenbanken für Schweine.
The delegation of powers to the Commission relates only to the databases for pigs.
TildeMODEL v2018

Diese Übertragung von Befugnissen könnte Folgen haben:
There may be consequences resulting from this transfer of powers:
TildeMODEL v2018

Übertragung von Befugnissen an die Kommission wird gestrichen oder eingeschränkt.
Delegation of powers to Commission is deleted or restricted, examples:
TildeMODEL v2018

Jede etwaige Übertragung von Befugnissen muß in jedem Land einem Referendum unterzogen werden.
They must convince ordinary citizens of their responsibilities in relation to the real priorities, the devastating problems of the environment, poverty and hunger inside and outside our borders.
EUbookshop v2

Zugleich haben auch Nicht-EU-Mitgliedstaaten eine Übertragung von Befugnissen vorgenommen.
There was also delegation of powers by the non-EU contracting states.
ParaCrawl v7.1

Der EZBRat wird unverzüglich über jeden aufgrund der Übertragung von Befugnissen verabschiedeten Rechtsakt unterrichtet .
The Governing Council shall be promptly informed of any act adopted by way of delegation .
ECB v1

Der EZB-Rat wird unverzüglich über jeden aufgrund der Übertragung von Befugnissen verabschiedeten Rechtsakt unterrichtet.
The Governing Council shall be promptly informed of any act adopted by way of delegation.
JRC-Acquis v3.0

Daher beschränkt die Kommission die Übertragung von Befugnissen auf die EASA auf die Ausstellung von Bauartgenehmigungen.
Thus, the Commission only limits the delegation of powers for EASA on the issue of type certification.
TildeMODEL v2018

Der EZB-Rat wird unverzüglich über jeden aufgrund der Übertragung von Befugnissen verabschiedeten Rechtsakt unterrichtet .
The Governing Council shall be promptly informed of any act adopted by way of delegation .
ECB v1

Das zweite Hauptziel im Rahmen der neuen Vorgehensweise ist die Übertragung von Befugnissen an die Kommission.
First, specific directives may include many details as set out in the Commission's proposal, but it would be wrong to require that they shall always include all these details.
EUbookshop v2

Die Vergabe eines Unterauftrags ist nicht mit der Übertragung von Befugnissen oder Verantwortung verbunden.
They may call coordination meetings as between themselves on their own initiative or at the request of the Commission.
EUbookshop v2

Paradoxerweise sind die Mitglieder des Europäischen Parlaments zwar bereit, sich wirklich um schwere grenzüberschreitende Straftaten zu kümmern - einschließlich der Übertragung von Befugnissen an Eurojust, wobei unsere größte Sorge der Einhaltung der Menschenrechte gilt -, doch predigen die Mitgliedstaaten die eine Sache, während die Gesetzgebung eine andere ist.
It is a paradox that while the Members of the European Parliament are ready to truly address serious cross-border crime - including by granting more powers to Eurojust, with our major concern being respect for human rights - the Member States are preaching one thing but legislating in another.
Europarl v8

Hayek sagte, dass die Übertragung von Befugnissen auf externe Agenturen, obwohl eine normale Vorgehensweise, gleichwohl der erste Schritt ist, mit dem eine Demokratie ihre Macht abtritt.
Hayek said that the devolution of power to external agencies, while a regular feature, is nonetheless the first step by which a democracy surrenders its powers.
Europarl v8

Es stellt des Weiteren sicher, dass die Kommission bei einer Übertragung von Befugnissen eine Reihe von Experten - Experten der Kommission, Experten der Mitgliedstaaten, nichtstaatliche Experten und Experten des Parlaments - zu Rate ziehen wird.
It also ensures that, when using delegated powers, the Commission will consult a variety of experts - Commission experts, Member State experts, non-governmental experts and Parliament's experts.
Europarl v8

In der zwischen den Konservativen und den Liberaldemokraten erzielten Vereinbarung heißt es: "Wir vereinbaren, dass es keine weitere Übertragung von Hoheitsrechten oder Befugnissen im Laufe der kommenden Legislaturperiode geben wird” - d. h. an die Europäische Union.
In the agreement reached between the Conservative Party and the Liberal Democratic Party, it says that: 'We agree that there shall be no further transfer of sovereignty or powers over the course of the next Parliament' - i.e. to the European Union.
Europarl v8

Zu der Frage von Frau Cederschiöld über die Aufstellung eines Zeitplans für die Übertragung von Befugnissen im Rahmen des dritten Pfeilers kann ich in meiner Funktion als Ratspräsident lediglich sagen, daß auch dies einer der vielen Vorschläge ist, die bei der Regierungskonferenz behandelt werden.
On Mrs Cederschiöld's question on the deadlines for transferring powers under the third pillar, I can only say in my capacity as President-in-Office of the Council that this too is one of the many proposals being discussed in the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Bezüglich der Dauer der Übertragung von Befugnissen begrüßen und unterstützen wir die Idee einer wie in dem Bericht zum Ausdruck gebrachten stillschweigenden Verlängerung sehr, da wir dies sehr konstruktiv finden und wir sagen können, dass einige Lösungen dieser Art bereits in mehreren Gesetzgebungsakten zu finden sind.
Regarding the duration of the delegation of power, here we very much welcome and support the idea of tacit renewal, as expressed in the report, because we found it very constructive and we can say that some solutions of this nature have already been found in several legislative files.
Europarl v8

Ich möchte die Übertragung von Befugnissen an die Kommission betonen, delegierte Rechtsakte in Übereinstimmung mit Artikel 290 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union anzunehmen.
I would like to highlight the allocation of powers to the Commission to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Europarl v8

Wir verstehen, daß eine solche Vorschrift in Verbindung mit der Übertragung von Befugnissen an eine externe Agentur wünschenswert ist, und dieser Fall wird durch den Änderungsantrag Nr. 20 zu Artikel 55 Absatz a) abgedeckt, den die Kommission akzeptiert.
We understand that such a provision is desirable in relation to delegations of powers to an outside agency and that case is covered by Amendment No 20 to Article 55(a) which the Commission accepts.
Europarl v8