Translation of "Your help" in German
With
your
help,
the
directive
could
be
adopted
in
the
very
near
future.
Mit
Ihrer
Hilfe
wird
die
Richtlinie
in
nächster
Zeit
verabschiedet
werden
können.
Europarl v8
We
need
your
help
and
your
attention.
Wir
brauchen
Ihre
Hilfe
und
Ihre
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
Mr
President,
in
fact
my
oral
amendment
was
to
help
your
group.
Herr
Präsident,
eigentlich
sollte
mein
mündlicher
Änderungsantrag
Ihrer
Fraktion
helfen.
Europarl v8
In
five
years'
time,
with
your
help,
we
will
have
changed
this
continent.
In
fünf
Jahren
werden
wir
diesen
Kontinent
mit
Ihrer
Hilfe
verändert
haben.
Europarl v8
Would
lowering
these
interest
rates
help
your
country?
Würde
die
Herabsetzung
dieser
Zinssätze
Ihrem
Land
helfen?
Europarl v8
However,
I
need
your
help
here.
Dabei
brauche
ich
aber
Ihre
Hilfe.
Europarl v8
That
is
what
I
propose
to
achieve,
with
your
help
and
your
solidarity.
Das
will
ich
erreichen,
mit
Ihrer
Hilfe
und
mit
Ihrer
Solidarität.
Europarl v8
Afghanistan
is
as
much
in
need
of
your
help
today
as
Europe
was
60 years
ago.
Afghanistan
braucht
heute
ebenso
Ihre
Hilfe
wie
Europa
vor
60
Jahren.
Europarl v8
I
greatly
appreciated
your
opinions
and
your
help
in
Hong
Kong.
Ich
habe
Ihre
Stellungnahmen
und
Ihre
Unterstützung
in
Hongkong
sehr
zu
schätzen
gewusst.
Europarl v8
Neither
the
Korean
people
nor
I
will
ever
forget
your
friendly
help.
Weder
das
koreanische
Volk
noch
ich
werden
Ihre
freundliche
Hilfe
je
vergessen.
Europarl v8
With
your
help,
I
look
forward
to
reaching
that
goal.
Ich
freue
mich
darauf,
dieses
Ziel
mit
Ihrer
Hilfe
zu
erreichen.
Europarl v8
I
hope
that
will
continue
with
your
help.
Ich
hoffe,
dass
dies
mit
Ihrer
Hilfe
so
weitergehen
wird.
Europarl v8
Your
commitment
can
help
bring
great
trust
to
a
Palestinian-Israeli
settlement.
Ihr
Einsatz
kann
einer
palästinensisch-israelischen
Friedenslösung
zu
einem
großen
Vertrauensvorsprung
verhelfen.
Europarl v8
Without
your
help,
without
everybody's
help,
this
would
have
been
impossible.
Ohne
Ihre
Hilfe,
ohne
die
Unterstützung
aller
wäre
dies
unmöglich
gewesen.
Europarl v8
This
is
the
point
where
we
need
your
help.
Genau
in
diesem
Punkt
benötigen
wir
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
We
just
need
your
help
in
making
it
happen.
Wir
brauchen
nur
Ihre
Hilfe
um
es
geschehen
zu
lassen.
TED2020 v1
Anyway,
so
I'd
like
your
help
in
getting
that
signed
up.
Wie
auch
immer,
ich
möchte
Ihre
Hilfe
um
das
unterschrieben
zu
bekommen.
TED2020 v1
I
couldn't
have
done
it
without
your
help.
Ohne
deine
Hilfe
hätte
ich
es
nicht
machen
können.
Tatoeba v2021-03-10
Without
your
help
I
would
have
had
no
success.
Ohne
deine
Hilfe
hätte
ich
keinen
Erfolg
gehabt.
Tatoeba v2021-03-10
Had
it
not
been
for
your
help,
I
couldn't
have
done
it.
Wenn
ich
eure
Hilfe
nicht
gehabt
hätte,
hätte
ich
es
nicht
gekonnt.
Tatoeba v2021-03-10
Without
your
help,
we
couldn't
have
done
it.
Ohne
eure
Hilfe
hätten
wir
es
nicht
gekonnt.
Tatoeba v2021-03-10
Without
your
help,
I
would
have
drowned.
Ohne
euere
Hilfe
wäre
ich
ertrunken.
Tatoeba v2021-03-10
I
would
think
that
Tom
would
appreciate
your
help.
Ich
denke,
dass
Tom
eure
Hilfe
begrüßen
würde.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
Tom
needs
your
help.
Ich
denke,
Tom
braucht
deine
Hilfe.
Tatoeba v2021-03-10