Translation of "You understand that" in German
So
you
will
understand
that
this
is
not
a
question
of
having
to
deal
with
a
few
small
consignments.
Wir
haben
es
hier
also
mit
nicht
unerheblichen
Mengen
zu
tun.
Europarl v8
I
hope
that
you
understand
that.
Ich
hoffe,
Sie
verstehen
das.
Europarl v8
You
must
understand
that
this
was
the
launching
of
the
conference.
Verständlich
dürfte
sein,
dass
dies
der
Beginn
der
Konferenz
war.
Europarl v8
You
will
easily
understand
that
this
concerns
us.
Sie
werden
sehr
leicht
verstehen,
daß
wir
darüber
besorgt
sind.
Europarl v8
You
will
understand
that
I
do
not
share
their
views.
Sie
werden
verstehen,
dass
ich
deren
Meinung
nicht
teile.
Europarl v8
You
will
understand
that
we
are
not
satisfied
with
this.
Sie
werden
verstehen,
dass
wir
damit
nicht
zufrieden
sind.
Europarl v8
Mr
President,
you
will
understand
that
I
am
rather
critical
of
this.
Herr
Präsident,
Sie
werden
verstehen,
dass
ich
dem
sehr
kritisch
gegenüberstehe.
Europarl v8
You
have
to
understand
that
once
and
for
all,
my
good
sir!
Das
müssen
Sie
ein
für
alle
Mal
verstehen,
Herr
Kollege!
Europarl v8
You
understand
that,
Mr
Fischler.
Das
verstehen
Sie,
Herr
Fischler!
Europarl v8
You
will
understand
that
this,
in
Africa,
is
a
very
difficult
thing
to
do.
Sie
verstehen
sicher,
dass
dies
in
Afrika
ein
äußerst
schwieriges
Unterfangen
ist.
Europarl v8
Unless
you
understand
that,
you
will
weaken
the
Commission.
Solange
Sie
das
nicht
begreifen,
werden
Sie
die
Kommission
schwächen.
Europarl v8
You
will
therefore
understand
that
this
task
is
not
a
particularly
easy
one.
Sie
werden
daher
verstehen,
dass
dies
keine
besonders
einfache
Aufgabe
ist.
Europarl v8
I
am
sure
you
will
understand
that
we
ought
to
wait
for
this
report.
Ich
bitte
um
Verständnis
dafür,
dass
wir
diesen
Bericht
abwarten
sollten.
Europarl v8
I
hope
you
will
understand
that
these
are
confidential
talks.
Ich
bitte
um
Nachsicht,
dass
das
vertrauliche
Gespräche
sind.
Europarl v8
I
am
sure
you
will
understand
that
this
is
rather
strange.
Sehen
Sie,
das
ist
doch
alles
recht
befremdlich.
Europarl v8
Can
you
understand
that
from
that
viewpoint,
it
feels
outrageous?
Können
Sie
nachvollziehen,
dass
es
von
diesem
Gesichtspunkt
aus
ungeheuerlich
scheint?
TED2020 v1
No,
you
must
really
understand
that.
Nein,
Sie
müssen
das
wirklich
begreifen.
TED2020 v1
Did
you
understand
everything
that
Tom
said?
Hast
du
alles
verstanden,
was
Tom
gesagt
hat?
Tatoeba v2021-03-10
You
understand
that,
don't
you?
Du
verstehst
das
doch,
oder?
Tatoeba v2021-03-10
I
know
you
understand
that.
Ich
weiß,
dass
Sie
das
verstehen.
TED2020 v1
Do
you
understand
what
that
means,
Sandor?
Verstehst
du,
was
das
bedeutet,
Sandor?
OpenSubtitles v2018
That's
what
I
thought,
but
you
wouldn't
understand
about
that.
Das
dachte
ich
mir
schon,
aber
das
verstehst
du
nicht.
OpenSubtitles v2018
Now,
you
understand
that
the
boat
is
not
to
leave
the
dock...
Sie
verstehen,
dass
das
Boot
am
Dock
bleiben
muss,
OpenSubtitles v2018