Translation of "You understand that" in German

So you will understand that this is not a question of having to deal with a few small consignments.
Wir haben es hier also mit nicht unerheblichen Mengen zu tun.
Europarl v8

I hope that you understand that.
Ich hoffe, Sie verstehen das.
Europarl v8

You must understand that this was the launching of the conference.
Verständlich dürfte sein, dass dies der Beginn der Konferenz war.
Europarl v8

You will easily understand that this concerns us.
Sie werden sehr leicht verstehen, daß wir darüber besorgt sind.
Europarl v8

You will understand that I do not share their views.
Sie werden verstehen, dass ich deren Meinung nicht teile.
Europarl v8

You will understand that we are not satisfied with this.
Sie werden verstehen, dass wir damit nicht zufrieden sind.
Europarl v8

Mr President, you will understand that I am rather critical of this.
Herr Präsident, Sie werden verstehen, dass ich dem sehr kritisch gegenüberstehe.
Europarl v8

You have to understand that once and for all, my good sir!
Das müssen Sie ein für alle Mal verstehen, Herr Kollege!
Europarl v8

You understand that, Mr Fischler.
Das verstehen Sie, Herr Fischler!
Europarl v8

You will understand that this, in Africa, is a very difficult thing to do.
Sie verstehen sicher, dass dies in Afrika ein äußerst schwieriges Unterfangen ist.
Europarl v8

Unless you understand that, you will weaken the Commission.
Solange Sie das nicht begreifen, werden Sie die Kommission schwächen.
Europarl v8

You will therefore understand that this task is not a particularly easy one.
Sie werden daher verstehen, dass dies keine besonders einfache Aufgabe ist.
Europarl v8

I am sure you will understand that we ought to wait for this report.
Ich bitte um Verständnis dafür, dass wir diesen Bericht abwarten sollten.
Europarl v8

I hope you will understand that these are confidential talks.
Ich bitte um Nachsicht, dass das vertrauliche Gespräche sind.
Europarl v8

I am sure you will understand that this is rather strange.
Sehen Sie, das ist doch alles recht befremdlich.
Europarl v8

Can you understand that from that viewpoint, it feels outrageous?
Können Sie nachvollziehen, dass es von diesem Gesichtspunkt aus ungeheuerlich scheint?
TED2020 v1

No, you must really understand that.
Nein, Sie müssen das wirklich begreifen.
TED2020 v1

Did you understand everything that Tom said?
Hast du alles verstanden, was Tom gesagt hat?
Tatoeba v2021-03-10

You understand that, don't you?
Du verstehst das doch, oder?
Tatoeba v2021-03-10

I know you understand that.
Ich weiß, dass Sie das verstehen.
TED2020 v1

Do you understand what that means, Sandor?
Verstehst du, was das bedeutet, Sandor?
OpenSubtitles v2018

That's what I thought, but you wouldn't understand about that.
Das dachte ich mir schon, aber das verstehst du nicht.
OpenSubtitles v2018

Now, you understand that the boat is not to leave the dock...
Sie verstehen, dass das Boot am Dock bleiben muss,
OpenSubtitles v2018