Translation of "As i understand" in German
These
are
the
two
questions
as
I
understand
them,
Madam
President.
So
verstehe
ich,
Frau
Präsidentin,
diese
Anfragen.
Europarl v8
As
I
did
not
understand
the
answer,
I
would
like
to
repeat
my
question.
Da
ich
die
Antwort
nicht
verstanden
habe,
möchte
ich
meine
Frage
wiederholen.
Europarl v8
He
is
becoming
a
presidential
candidate
in
Egypt,
as
I
understand
it.
Soweit
ich
weiß,
bewirbt
er
sich
in
Ägypten
um
das
Präsidentenamt.
Europarl v8
In
addition,
as
I
understand
it,
import
duties
for
rough
rice
should
be
checked
separately.
Außerdem
sollten
nach
meiner
Auffassung
die
Einfuhrzölle
für
Paddy-Reis
gesondert
geprüft
werden.
Europarl v8
The
Bureau,
as
I
understand
it,
postponed
that
debate.
Soweit
ich
weiß,
hat
das
Präsidium
die
Debatte
darüber
vertagt.
Europarl v8
As
far
as
I
understand
that
is
what
we
have
been
voting
on.
Meiner
Meinung
nach
haben
wir
darüber
abgestimmt.
Europarl v8
The
Second
World,
as
I
understand
it,
was
the
then-Communist
dictatorship
bloc.
Die
Zweite
Welt
war
meines
Erachtens
der
damalige
Block
der
kommunistischen
Diktaturen.
Europarl v8
As
I
understand
it,
Parliament
and
the
Commission
are
to
make
a
joint
statement
on
this
issue.
Meines
Erachtens
sollten
Parlament
und
Kommission
eine
gemeinsamen
Aussage
in
dieser
Frage
treffen.
Europarl v8
However,
as
I
understand
it,
one
is
currently
being
prepared.
Ich
höre
aber,
dass
das
zur
Zeit
in
Vorbereitung
ist.
Europarl v8
As
I
understand
it,
Mr
Harbour
is
taking
on
the
blame
for
this.
Wie
ich
gehört
habe,
übernimmt
Herr
Harbour
nun
die
Verantwortung
dafür.
Europarl v8
As
I
understand
it,
it
was
proposed
by
members
of
the
PPE-DE
Group.
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
stammt
der
Vorschlag
von
Mitgliedern
der
PPE-DE-Fraktion.
Europarl v8
No,
no.
As
I
understand
it,
that's
something
very
old.
Nein,
soweit
ich
weiß,
ist
das
etwas
sehr
Altes.
OpenSubtitles v2018
It
does
appear
to
defy
the
male
logic,
as
I
understand
it.
Es
widerspricht
der
männlichen
Logik,
wie
ich
sie
verstehe.
OpenSubtitles v2018
When
you've
been
soldiering
as
long
as
I
have
you'll
understand
it's
best
to
follow
instructions
regardless.
Wenn
Sie
so
lange
dienen
wie
ich,
wissen
Sie
das.
OpenSubtitles v2018
I
do
as
I
like,
understand?
Ich
tue
hier,
was
ich
will.
OpenSubtitles v2018
Yeah.
"Hot
as
Vulcan."
Now
I
understand
what
that
phrase
means.
Ich
verstehe,
was
"Heiß
wie
Vulkan"
bedeutet.
OpenSubtitles v2018
When
we
make
them
understand,
as
I
understand,
they
won't
take
you
to
Marcos.
-
They
will!
Wenn
Sie's
verstehen,
werden
sie
euch
nicht
hinbringen.
OpenSubtitles v2018
But
as
I
understand
it,
no
human
can
look
at
Kollos,
even
with
a
visor,
without
going
mad.
Ich
dachte,
kein
Mensch
kann
Kollos
ansehen,
ohne
verrückt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
It's
the
end
of
the
world
as
I
understand
it.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
ich
es
verstanden
habe.
OpenSubtitles v2018
Which
is,
as
I
understand
it,
pretty
much
all
the
time.
Und
das
ist,
wie
ich
es
verstehe,
ein
Dauerzustand.
OpenSubtitles v2018