Translation of "As i understand" in German

These are the two questions as I understand them, Madam President.
So verstehe ich, Frau Präsidentin, diese Anfragen.
Europarl v8

As I did not understand the answer, I would like to repeat my question.
Da ich die Antwort nicht verstanden habe, möchte ich meine Frage wiederholen.
Europarl v8

He is becoming a presidential candidate in Egypt, as I understand it.
Soweit ich weiß, bewirbt er sich in Ägypten um das Präsidentenamt.
Europarl v8

In addition, as I understand it, import duties for rough rice should be checked separately.
Außerdem sollten nach meiner Auffassung die Einfuhrzölle für Paddy-Reis gesondert geprüft werden.
Europarl v8

The Bureau, as I understand it, postponed that debate.
Soweit ich weiß, hat das Präsidium die Debatte darüber vertagt.
Europarl v8

As far as I understand that is what we have been voting on.
Meiner Meinung nach haben wir darüber abgestimmt.
Europarl v8

The Second World, as I understand it, was the then-Communist dictatorship bloc.
Die Zweite Welt war meines Erachtens der damalige Block der kommunistischen Diktaturen.
Europarl v8

As I understand it, Parliament and the Commission are to make a joint statement on this issue.
Meines Erachtens sollten Parlament und Kommission eine gemeinsamen Aussage in dieser Frage treffen.
Europarl v8

However, as I understand it, one is currently being prepared.
Ich höre aber, dass das zur Zeit in Vorbereitung ist.
Europarl v8

As I understand it, Mr Harbour is taking on the blame for this.
Wie ich gehört habe, übernimmt Herr Harbour nun die Verantwortung dafür.
Europarl v8

As I understand it, it was proposed by members of the PPE-DE Group.
Wenn ich richtig informiert bin, stammt der Vorschlag von Mitgliedern der PPE-DE-Fraktion.
Europarl v8

No, no. As I understand it, that's something very old.
Nein, soweit ich weiß, ist das etwas sehr Altes.
OpenSubtitles v2018

It does appear to defy the male logic, as I understand it.
Es widerspricht der männlichen Logik, wie ich sie verstehe.
OpenSubtitles v2018

When you've been soldiering as long as I have you'll understand it's best to follow instructions regardless.
Wenn Sie so lange dienen wie ich, wissen Sie das.
OpenSubtitles v2018

I do as I like, understand?
Ich tue hier, was ich will.
OpenSubtitles v2018

Yeah. "Hot as Vulcan." Now I understand what that phrase means.
Ich verstehe, was "Heiß wie Vulkan" bedeutet.
OpenSubtitles v2018

When we make them understand, as I understand, they won't take you to Marcos. - They will!
Wenn Sie's verstehen, werden sie euch nicht hinbringen.
OpenSubtitles v2018

But as I understand it, no human can look at Kollos, even with a visor, without going mad.
Ich dachte, kein Mensch kann Kollos ansehen, ohne verrückt zu werden.
OpenSubtitles v2018

It's the end of the world as I understand it.
Es ist das Ende der Welt, wie ich es verstanden habe.
OpenSubtitles v2018

Which is, as I understand it, pretty much all the time.
Und das ist, wie ich es verstehe, ein Dauerzustand.
OpenSubtitles v2018