Translation of "You should consider" in German
Are
there
any
further
issues
which
you
consider
should
be
added?
Gibt
es
weitere
Punkte,
die
Ihrer
Ansicht
nach
ergänzt
werden
sollten?
TildeMODEL v2018
Maybe
you
should
consider
that
there's
also
a
middle
course.
Vielleicht
überlegst
du
dir
mal,
dass
es
auch
ein
Mittelweg
gibt.
OpenSubtitles v2018
Maybe
you
should
consider
returning
the
favor,
you
know?
Solltest
du
dich
nicht
bei
ihr
revanchieren?
OpenSubtitles v2018
You
should
consider
whether
you
want
to
sign
a
DNR.
Sie
sollten
festlegen,
ob
er
wiederbelebt
werden
soll.
OpenSubtitles v2018
You
should
consider
doing
the
exact
same
thing
with
Rory.
Du
solltest
erwägen,
genau
die
selbe
Sache
mit
Rory
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
You
should
really
consider
snagging
yourself
a
doctor,
Julia.
Sie
sollten
sich
wirklich
einen
Arzt
angeln,
Julia.
OpenSubtitles v2018
You
folks
should
consider
doing
this
professionally.
Ihr
solltet
überlegen,
das
professionell
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
But
I
think
you
should
consider
what
it
is
you
do
best.
Aber
Sie
sollten
daran
denken,
was
Sie
am
besten
können.
OpenSubtitles v2018
Once
the
marriage
is
made,
you
should
consider
making
Aethelred
earn
his
privilege.
Ist
die
Ehe
geschlossen,
sollten
wir
Aethelred
für
sein
Privileg
arbeiten
lassen.
OpenSubtitles v2018
If
you
can't
manage
your
karate
goats,
maybe
you
should
consider
another
line
of
work!
Wenn
du
deine
Ziegen
nicht
hüten
kannst,
solltest
du
den
Beruf
wechseln!
OpenSubtitles v2018
You
really
should
consider
another
line
of
work.
Du
solltest
wirklich
einen
Berufswechsel
erwägen.
OpenSubtitles v2018
Well,
you
should
consider
yourself
lucky
then.
Nun,
dann
sollten
Sie
sich
selbst
als
glücklich
erachten.
OpenSubtitles v2018
I
think
you
should
consider
her
suggestion.
Sie
sollten
ihren
Vorschlag
in
Betracht
ziehen.
OpenSubtitles v2018
But
you
really
should
consider
going
back
to
law
school.
Aber
du
solltest
wirklich
das
Jurastudium
wieder
in
Betracht
ziehen.
OpenSubtitles v2018