Translation of "You pointed out" in German

Mrs Alfano, you have just pointed out the weaknesses of the network.
Frau Alfano, Sie haben eben auf die Schwächen des Netzes hingewiesen.
Europarl v8

The correction that you have pointed out to us will be made.
Die Korrektur, an die Sie uns gerade erinnert haben, wird vorgenommen.
Europarl v8

You yourself pointed out the special role that India and Taiwan play.
Sie selbst haben darauf hingewiesen, welche besondere Rolle Indien und Taiwan spielen.
Europarl v8

Some of you have pointed out the contradictions that exist in North Korea.
Einige von Ihnen haben die in Nordkorea bestehenden Widersprüche hervorgehoben.
Europarl v8

The situation in Lebanon is equally serious, as you have pointed out.
Genauso ernst ist die Lage im Libanon, das haben Sie hervorgehoben.
Europarl v8

You have correctly pointed out that you can receive two telephone calls.
Sie haben mit Recht bemerkt, dass Sie zwei Telefonanrufe erhalten können.
Europarl v8

You pointed out some of them, two of which I want to address.
Sie haben einige genannt, und auf zwei davon möchte ich näher eingehen.
Europarl v8

You have pointed out the key elements.
Sie haben auf die wichtigsten Punkte hingewiesen.
Europarl v8

We also have a serious responsibility, as many of you pointed out, towards neighbouring countries.
Wie viele betont haben, tragen wir ebenfalls große Verantwortung für die Nachbarstaaten.
Europarl v8

Many of you pointed out that other problems were very important.
Viele von Ihnen haben auf andere sehr wichtige Probleme hingewiesen.
Europarl v8

As you very properly pointed out today, a woman's life may depend on what we do.
Wie Sie selbst richtig sagten, steht ein Menschenleben auf dem Spiel.
OpenSubtitles v2018

But as you pointed out before, lions are stronger than people.
Aber wie Sie vorher sagten, Löwen sind stärker als Menschen.
OpenSubtitles v2018

As you pointed out, these aren't typical circumstances, Vice Regent.
Wie Ihr bereits erwähnt habt, herrschen nicht die üblichen Umstände, Vizeregent.
OpenSubtitles v2018

Okay, but as you rightly pointed out, the mist pulls things in.
Okay, aber wie du schon sagtest, der Nebel zieht Dinge an.
OpenSubtitles v2018

And then you pointed out how sweet that was.
Und dann haben Sie gemeint, wie süß das war.
OpenSubtitles v2018

The cops never questioned me, you never pointed me out.
Die Bullen haben mich nie befragt, und du hast mich nicht verpfiffen.
OpenSubtitles v2018

But as you pointed out yourself, the trial comes with no guarantees.
Aber wie sie selbst wissen, ist die Studie keine Garantie auf Erfolg.
OpenSubtitles v2018

Security said you'd arrived, pointed you right out.
Die Sicherheitsleute sagten, Sie wären angekommen und zeigten direkt auf Sie.
OpenSubtitles v2018

As you pointed out, the president's gone.
Wie Sie sagten, der Präsident ist fort.
OpenSubtitles v2018