Translation of "You pointed out" in German
Mrs
Alfano,
you
have
just
pointed
out
the
weaknesses
of
the
network.
Frau
Alfano,
Sie
haben
eben
auf
die
Schwächen
des
Netzes
hingewiesen.
Europarl v8
The
correction
that
you
have
pointed
out
to
us
will
be
made.
Die
Korrektur,
an
die
Sie
uns
gerade
erinnert
haben,
wird
vorgenommen.
Europarl v8
You
yourself
pointed
out
the
special
role
that
India
and
Taiwan
play.
Sie
selbst
haben
darauf
hingewiesen,
welche
besondere
Rolle
Indien
und
Taiwan
spielen.
Europarl v8
Some
of
you
have
pointed
out
the
contradictions
that
exist
in
North
Korea.
Einige
von
Ihnen
haben
die
in
Nordkorea
bestehenden
Widersprüche
hervorgehoben.
Europarl v8
The
situation
in
Lebanon
is
equally
serious,
as
you
have
pointed
out.
Genauso
ernst
ist
die
Lage
im
Libanon,
das
haben
Sie
hervorgehoben.
Europarl v8
You
have
correctly
pointed
out
that
you
can
receive
two
telephone
calls.
Sie
haben
mit
Recht
bemerkt,
dass
Sie
zwei
Telefonanrufe
erhalten
können.
Europarl v8
You
pointed
out
some
of
them,
two
of
which
I
want
to
address.
Sie
haben
einige
genannt,
und
auf
zwei
davon
möchte
ich
näher
eingehen.
Europarl v8
You
have
pointed
out
the
key
elements.
Sie
haben
auf
die
wichtigsten
Punkte
hingewiesen.
Europarl v8
We
also
have
a
serious
responsibility,
as
many
of
you
pointed
out,
towards
neighbouring
countries.
Wie
viele
betont
haben,
tragen
wir
ebenfalls
große
Verantwortung
für
die
Nachbarstaaten.
Europarl v8
Many
of
you
pointed
out
that
other
problems
were
very
important.
Viele
von
Ihnen
haben
auf
andere
sehr
wichtige
Probleme
hingewiesen.
Europarl v8
As
you
very
properly
pointed
out
today,
a
woman's
life
may
depend
on
what
we
do.
Wie
Sie
selbst
richtig
sagten,
steht
ein
Menschenleben
auf
dem
Spiel.
OpenSubtitles v2018
But
as
you
pointed
out
before,
lions
are
stronger
than
people.
Aber
wie
Sie
vorher
sagten,
Löwen
sind
stärker
als
Menschen.
OpenSubtitles v2018
As
you
pointed
out,
these
aren't
typical
circumstances,
Vice
Regent.
Wie
Ihr
bereits
erwähnt
habt,
herrschen
nicht
die
üblichen
Umstände,
Vizeregent.
OpenSubtitles v2018
Okay,
but
as
you
rightly
pointed
out,
the
mist
pulls
things
in.
Okay,
aber
wie
du
schon
sagtest,
der
Nebel
zieht
Dinge
an.
OpenSubtitles v2018
And
then
you
pointed
out
how
sweet
that
was.
Und
dann
haben
Sie
gemeint,
wie
süß
das
war.
OpenSubtitles v2018
The
cops
never
questioned
me,
you
never
pointed
me
out.
Die
Bullen
haben
mich
nie
befragt,
und
du
hast
mich
nicht
verpfiffen.
OpenSubtitles v2018
But
as
you
pointed
out
yourself,
the
trial
comes
with
no
guarantees.
Aber
wie
sie
selbst
wissen,
ist
die
Studie
keine
Garantie
auf
Erfolg.
OpenSubtitles v2018
Security
said
you'd
arrived,
pointed
you
right
out.
Die
Sicherheitsleute
sagten,
Sie
wären
angekommen
und
zeigten
direkt
auf
Sie.
OpenSubtitles v2018
As
you
pointed
out,
the
president's
gone.
Wie
Sie
sagten,
der
Präsident
ist
fort.
OpenSubtitles v2018