Translation of "You make me nervous" in German

You make me so nervous, and yet I seek your nearness.
Du machst mich so nervös, und trotzdem suche ich deine Nähe.
OpenSubtitles v2018

Fräulein, I should warn you, guns make me very nervous.
Ich muss Sie warnen, Schusswaffen machen mich nervös.
OpenSubtitles v2018

Sit down, doctor, before you make me nervous.
Setzen Sie sich, sonst werde ich nervös.
OpenSubtitles v2018

You trying to make me nervous?
Sie versuchen mich nervös zu machen?
OpenSubtitles v2018

Why would you make me nervous?
Warum solltest du mich nervös machen?
OpenSubtitles v2018

You make me nervous.
Du weißt doch, dass mich das nervös macht!
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, you make me nervous.
Tut mir leid, du machst mich nervös.
OpenSubtitles v2018

I think you make me nervous. Okay.
Ich glaube, du machst mich nervös.
OpenSubtitles v2018

You know, Charley, uh, you make me a little nervous.
Weißt du, Charley, du machst mich ein bisschen nervös.
OpenSubtitles v2018

Don't look at me like that, you make me nervous.
Und schau mich nicht so an, du machst mich nervös.
OpenSubtitles v2018

I swear you make me all nervous inside.
Ich schwöre du machst mich innerlich ganz nervös.
OpenSubtitles v2018

You make me very nervous.
Du machst mich sehr nervös.
Tatoeba v2021-03-10

You make me so nervous, and I tremble when all I do is see you.
Du machst mich so nervös, und ich zittere, wenn ich dich nur sehe.
OpenSubtitles v2018

You make me so nervous, and yet I seek your nearness, and it pulls me back and forth, oh, I don't know myself anymore.
Du machst mich so nervös, und trotzdem suche ich deine Nähe, und es reißt mich hin und her, ach, ich kenn' mich selbst nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

You make me so nervous, and it gets so much on my nerves, and yet, yes, I confess it, I'm awfully happy to be nervous.
Du machst mich so nervös, und das geht mir ja so auf die Nerven, und trotzdem, ja ich gesteh's, bin ich schrecklich gern nervös.
OpenSubtitles v2018

I try to shelter you from certain realities, Morty, because if I let you make me nervous, then we can't get schwifty.
Ich versuche dich vor einigen Wahrheiten zu schützen, Morty. Denn wenn ich zulasse, dass du mich nervös machst, dann können wir nicht schwifty werden.
OpenSubtitles v2018

Thank you for making me really nervous.
Danke dafür, dass du mich richtig nervös machst...
OpenSubtitles v2018

I didn't come for an acting lesson, but thank you for making me more nervous.
Ich bin nicht zum Schauspielunterricht hier, aber danke, dass du mich noch nervöser machst.
OpenSubtitles v2018

So, you know, that makes me nervous, too.
Das macht mich nervös.
OpenSubtitles v2018