Translation of "You make me nervous" in German
You
make
me
so
nervous,
and
yet
I
seek
your
nearness.
Du
machst
mich
so
nervös,
und
trotzdem
suche
ich
deine
Nähe.
OpenSubtitles v2018
Fräulein,
I
should
warn
you,
guns
make
me
very
nervous.
Ich
muss
Sie
warnen,
Schusswaffen
machen
mich
nervös.
OpenSubtitles v2018
Sit
down,
doctor,
before
you
make
me
nervous.
Setzen
Sie
sich,
sonst
werde
ich
nervös.
OpenSubtitles v2018
You
trying
to
make
me
nervous?
Sie
versuchen
mich
nervös
zu
machen?
OpenSubtitles v2018
Why
would
you
make
me
nervous?
Warum
solltest
du
mich
nervös
machen?
OpenSubtitles v2018
You
make
me
nervous.
Du
weißt
doch,
dass
mich
das
nervös
macht!
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
you
make
me
nervous.
Tut
mir
leid,
du
machst
mich
nervös.
OpenSubtitles v2018
I
think
you
make
me
nervous.
Okay.
Ich
glaube,
du
machst
mich
nervös.
OpenSubtitles v2018
You
know,
Charley,
uh,
you
make
me
a
little
nervous.
Weißt
du,
Charley,
du
machst
mich
ein
bisschen
nervös.
OpenSubtitles v2018
Don't
look
at
me
like
that,
you
make
me
nervous.
Und
schau
mich
nicht
so
an,
du
machst
mich
nervös.
OpenSubtitles v2018
I
swear
you
make
me
all
nervous
inside.
Ich
schwöre
du
machst
mich
innerlich
ganz
nervös.
OpenSubtitles v2018
You
make
me
very
nervous.
Du
machst
mich
sehr
nervös.
Tatoeba v2021-03-10
You
make
me
so
nervous,
and
I
tremble
when
all
I
do
is
see
you.
Du
machst
mich
so
nervös,
und
ich
zittere,
wenn
ich
dich
nur
sehe.
OpenSubtitles v2018
You
make
me
so
nervous,
and
yet
I
seek
your
nearness,
and
it
pulls
me
back
and
forth,
oh,
I
don't
know
myself
anymore.
Du
machst
mich
so
nervös,
und
trotzdem
suche
ich
deine
Nähe,
und
es
reißt
mich
hin
und
her,
ach,
ich
kenn'
mich
selbst
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
You
make
me
so
nervous,
and
it
gets
so
much
on
my
nerves,
and
yet,
yes,
I
confess
it,
I'm
awfully
happy
to
be
nervous.
Du
machst
mich
so
nervös,
und
das
geht
mir
ja
so
auf
die
Nerven,
und
trotzdem,
ja
ich
gesteh's,
bin
ich
schrecklich
gern
nervös.
OpenSubtitles v2018
I
try
to
shelter
you
from
certain
realities,
Morty,
because
if
I
let
you
make
me
nervous,
then
we
can't
get
schwifty.
Ich
versuche
dich
vor
einigen
Wahrheiten
zu
schützen,
Morty.
Denn
wenn
ich
zulasse,
dass
du
mich
nervös
machst,
dann
können
wir
nicht
schwifty
werden.
OpenSubtitles v2018
Thank
you
for
making
me
really
nervous.
Danke
dafür,
dass
du
mich
richtig
nervös
machst...
OpenSubtitles v2018
I
didn't
come
for
an
acting
lesson,
but
thank
you
for
making
me
more
nervous.
Ich
bin
nicht
zum
Schauspielunterricht
hier,
aber
danke,
dass
du
mich
noch
nervöser
machst.
OpenSubtitles v2018
So,
you
know,
that
makes
me
nervous,
too.
Das
macht
mich
nervös.
OpenSubtitles v2018