Translation of "You asked" in German
That
is
what
I
believe
you
hinted
at
when
you
asked
the
question
about
prices.
Darauf
haben
Sie
vermutlich
angespielt,
als
Sie
die
Frage
nach
Preisen
stellten.
Europarl v8
That's
what
I
asked
you,
and
I
would
like
an
answer.
Ich
habe
Sie
das
gefragt,
und
ich
hätte
gerne
eine
Antwort.
Europarl v8
That
is
why
I
asked
you
to
let
me
speak,
and
not
so
that
I
could
speak
for
a
second
time
on
the
same
issue.
Daher
habe
ich
um
das
Wort
gebeten,
nicht
für
eine
Zusatzfrage.
Europarl v8
You
asked
a
second
question,
which
concerns
mainstreaming.
Sie
haben
dann
noch
eine
zweite
Frage
gestellt,
zum
mainstreaming
.
Europarl v8
You
asked
if
I
could
not
do
so
publicly.
Sie
fragen
nun,
ob
ich
dies
nicht
öffentlich
tun
könne.
Europarl v8
We
asked
you
for
a
legislative
initiative
in
this
area
last
September.
Wir
hatten
Sie
letzten
September
um
eine
Gesetzesinitiative
in
diesem
Bereich
gebeten.
Europarl v8
However,
you
could
have
asked
me
this
in
writing.
Sie
hätten
mir
das
aber
auch
schriftlich
geben
können.
Europarl v8
You
asked
how
it
looks
with
the
Gross
National
Product
component.
Sie
haben
gefragt,
wie
es
mit
der
Bruttosozialproduktkomponente
aussieht.
Europarl v8
You
have
asked
if
there
are
any
objections.
Sie
fragen,
ob
es
Einwände
gibt.
Europarl v8
I
do
not
know
if
you
have
asked
a
specific
question.
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
eine
konkrete
Anfrage
gestellt
haben.
Europarl v8
Moreover,
no
one
has
ever
asked
you
to
authorise
this
oenological
practice.
Zudem
hat
Sie
nie
irgendjemand
darum
gebeten,
dieses
önologische
Verfahren
zu
genehmigen.
Europarl v8
You
also
asked
us
about
preventive
measures.
Sie
stellen
zudem
die
Frage
nach
präventiven
Maßnahmen.
Europarl v8
Today
you
have
asked
three
clear
questions
and
I
will
respond
to
them
in
turn.
Sie
haben
heute
drei
klare
Fragen
gestellt,
die
ich
nacheinander
beantworten
werde.
Europarl v8
Here
is
an
example:
you
asked
for
the
Anti-Discrimination
Directive.
Hier
ein
Beispiel:
Sie
fragten
nach
der
Antidiskriminierungsrichtlinie.
Europarl v8
You
have
been
asked
to
manage
the
euro
crisis.
Sie
waren
gefordert,
die
Euro-Krise
zu
bewältigen.
Europarl v8
You
also
asked
me
about
the
leaks
that
occurred
from
the
Palestinian
side.
Sie
haben
mich
auch
nach
den
Informationslecks
auf
der
palästinensischen
Seite
gefragt.
Europarl v8
Mr
Funk,
you
asked
for
details
on
the
application
of
the
directive.
Herr
Funk,
Sie
bitten
um
Erläuterungen
der
Anwendung
der
Richtlinie.
Europarl v8
Some
of
you
have
asked
how
this
is
going
to
proceed
in
the
future.
Sie
fragen
sich,
wie
in
Zukunft
verfahren
werden
soll.
Europarl v8
Mr
Poggiolini,
you
asked
to
speak
on
a
point
of
order.
Herr
Poggiolini,
Sie
haben
sich
zur
Geschäftsordnung
gemeldet.
Europarl v8
You
asked
me
to
give
you
the
figures
for
the
other
countries.
Sie
haben
mich
nach
den
Zahlen
für
die
anderen
Länder
gefragt.
Europarl v8
Mr
Deprez,
on
behalf
of
your
group,
you
asked
for
the
debate
to
be
adjourned.
Sie
haben
im
Namen
Ihrer
Fraktion
die
Vertagung
der
Aussprache
beantragt.
Europarl v8
I
have
asked
you
a
question
in
this
connection.
Dazu
habe
ich
Ihnen
eine
Frage
gestellt.
Europarl v8
Please
reply
specifically
to
the
question
you
are
being
asked.
Bitte
antworten
Sie
konkret
auf
die
Ihnen
gestellte
Frage.
Europarl v8
But
I
asked
you
a
second
question,
Madam
President-in-Office
of
the
Council.
Aber
ich
habe
noch
eine
zweite
Frage
an
Sie
gestellt,
Frau
Präsidentin.
Europarl v8