Translation of "Yearn for" in German
I
yearn
for
victory.
Ich
sehne
mich
nach
dem
Sieg.
Tatoeba v2021-03-10
They
yearn
for
his
approval,
yet
fear
his
temper.
Sie
verlangen
nach
seiner
Anerkennung,
fürchten
aber
sein
Temperament.
Wikipedia v1.0
Not
that
I
don't
sometimes
feel
that
you
yearn
for
something
better.
Aber
manchmal
merke
ich,
dass
Sie
nach
Höherem
streben.
OpenSubtitles v2018
I
yearn
for
that
moment
when
the
door
will
open...
Ich
sehne
mich
nach
dem
Augenblick...
wenn
die
Tür
aufgeht...
OpenSubtitles v2018
I
yearn
for
you
but
I
have
to
protect
you
now.
Ich
sehne
mich
nach
dir,
aber
ich
muss
dich
jetzt
beschützen.
OpenSubtitles v2018
In
the
hearts
of
all
who
yearn
for
freedom.
In
den
Herzen
derer,
die
sich
nach
Freiheit
sehnen.
OpenSubtitles v2018
But
I
yearn
for
the
light,
even
though
it
burns.
Aber
ich
sehne
mich
nach
dem
Licht,
auch
wenn
es
brennt.
OpenSubtitles v2018
I
yearn
for
culture
and
thirst
for
entertainment.
Ich
sehne
mich
nach
Kultur
und
dürste
nach
Unterhaltung.
OpenSubtitles v2018
But
they
do
seem
to
yearn
for
it.
Aber
sie
scheinen
sich
nach
ihnen
zu
sehnen.
OpenSubtitles v2018
We
all
yearn
for
reconciliation,
for
catharsis.
Wir
sehnen
uns
alle
nach
Versöhnung,
nach
Läuterung.
OpenSubtitles v2018
Though,
there
are
times
when
you
yearn
for
a
bit
of
solitude.
Obwohl
es
Zeiten
gibt,
an
denen
man
sich
nach
etwas
Einsamkeit
sehnt.
OpenSubtitles v2018
Why
does
man
long
for
the
skies
and
yearn
for
the
universe?
Warum
sehnt
sich
der
Mensch
nach
dem
Himmel
und
dem
Universum?
OpenSubtitles v2018
And
I
yearn
for
someone
who
enjoys
big
surprises.
Und
ich
sehne
mich
nach
jemandem,
der
groBe
Überraschungen
mag.
OpenSubtitles v2018
I
yearn
for
that
time
I
had
with
you
Ich
sehne
mich
nach
der
Zeit
die
ich
mit
dir
hatte.
OpenSubtitles v2018
You
shouldn't
yearn
so
for
something.
Du
sollst
dich
nicht
sehnen
nach
irgendwas.
OpenSubtitles v2018
The
two
fall
in
love
and
they
both
yearn
for
Kurath's
release.
Die
beiden
verlieben
sich
und
ziehen
nach
der
Entlassung
Kuraths
zusammen.
WikiMatrix v1