Translation of "Yearn for" in German

I yearn for victory.
Ich sehne mich nach dem Sieg.
Tatoeba v2021-03-10

They yearn for his approval, yet fear his temper.
Sie verlangen nach seiner Anerkennung, fürchten aber sein Temperament.
Wikipedia v1.0

Not that I don't sometimes feel that you yearn for something better.
Aber manchmal merke ich, dass Sie nach Höherem streben.
OpenSubtitles v2018

I yearn for that moment when the door will open...
Ich sehne mich nach dem Augenblick... wenn die Tür aufgeht...
OpenSubtitles v2018

I yearn for you but I have to protect you now.
Ich sehne mich nach dir, aber ich muss dich jetzt beschützen.
OpenSubtitles v2018

In the hearts of all who yearn for freedom.
In den Herzen derer, die sich nach Freiheit sehnen.
OpenSubtitles v2018

But I yearn for the light, even though it burns.
Aber ich sehne mich nach dem Licht, auch wenn es brennt.
OpenSubtitles v2018

I yearn for culture and thirst for entertainment.
Ich sehne mich nach Kultur und dürste nach Unterhaltung.
OpenSubtitles v2018

But they do seem to yearn for it.
Aber sie scheinen sich nach ihnen zu sehnen.
OpenSubtitles v2018

We all yearn for reconciliation, for catharsis.
Wir sehnen uns alle nach Versöhnung, nach Läuterung.
OpenSubtitles v2018

Though, there are times when you yearn for a bit of solitude.
Obwohl es Zeiten gibt, an denen man sich nach etwas Einsamkeit sehnt.
OpenSubtitles v2018

Why does man long for the skies and yearn for the universe?
Warum sehnt sich der Mensch nach dem Himmel und dem Universum?
OpenSubtitles v2018

And I yearn for someone who enjoys big surprises.
Und ich sehne mich nach jemandem, der groBe Überraschungen mag.
OpenSubtitles v2018

I yearn for that time I had with you
Ich sehne mich nach der Zeit die ich mit dir hatte.
OpenSubtitles v2018

You shouldn't yearn so for something.
Du sollst dich nicht sehnen nach irgendwas.
OpenSubtitles v2018

The two fall in love and they both yearn for Kurath's release.
Die beiden verlieben sich und ziehen nach der Entlassung Kuraths zusammen.
WikiMatrix v1