Translation of "Would be useful" in German
It
would
also
be
extremely
useful
to
appoint
a
special
high-level
EU
representative
for
human
rights.
Weiterhin
wäre
es
äußerst
nützlich,
einen
hochrangigen
EU-Sonderbeauftragten
für
Menschenrechte
zu
benennen.
Europarl v8
We
would
be
equally
useful
to
the
flood
victims
in
Pakistan.
Wir
würden
den
Überschwemmungsopfern
in
Pakistan
damit
ebenso
gut
helfen.
Europarl v8
But
it
would
not
be
useful
to
introduce
a
non-limited
obligation
for
such
parallelism.
Nicht
sinnvoll
wäre
jedoch
die
Einführung
einer
unbegrenzten
Pflicht
für
diese
Parallelität.
Europarl v8
A
breakthrough
would
be
both
useful
and
necessary
on
three
points.
Bei
drei
Elementen
ist
aus
unserer
Sicht
ein
Durchbruch
nützlich
und
nötig.
Europarl v8
Strict
time-limits
would
clearly
be
very
useful
here.
Es
liegt
auf
der
Hand,
daß
strikte
Zeitvorgaben
hier
sehr
nützlich
wären.
Europarl v8
And
therefore,
maybe
an
informal
document
such
as
this
would
be
useful
for
Seattle.
Darum
wäre
ein
solches
informelles
Dokument
für
Seattle
vielleicht
nützlich.
Europarl v8
For
us,
CITES
would
be
useful
as
a
complement
to
CAMELAR.
Für
uns
wäre
CITES
als
Ergänzung
zu
CCAMLR
nützlich.
Europarl v8
That
would
be
particularly
useful
in
the
context
of
enlargement.
Das
wäre
gerade
vor
dem
Hintergrund
der
Erweiterung
von
großem
Nutzen.
Europarl v8
It
would
also
be
useful
to
take
on
board
the
opinions
of
the
African
Union.
Hilfreich
wäre
es
auch,
bei
der
Afrikanischen
Union
Meinungen
einzuholen.
Europarl v8
Therefore,
some
kind
of
model
for
cooperation
would
be
very
useful.
Daher
wäre
ein
gewisses
Modell
für
eine
Zusammenarbeit
äußerst
nützlich.
Europarl v8
A
serious
comparison
of
the
success
of
the
different
recovery
methods
would
be
useful.
Ein
seriöser
Vergleich
des
Erfolgs
der
einzelnen
Entziehungsmethoden
wäre
sinnvoll.
Europarl v8
That
would
be
useful
in
assessing
the
scope
of
these
incidents.
Das
wäre
nützlich,
um
die
Tragweite
dieser
Vorfälle
abschätzen
zu
können.
Europarl v8
Despite
this
preparation,
it
would
be
useful
to
set
down
a
few
markers
now.
Ungeachtet
dieser
Vorarbeiten
ist
es
zweckmäßig,
bereits
jetzt
einige
Wegmarkierungen
vorzunehmen.
Europarl v8
Would
it
not
be
useful
to
consider
the
results
of
all
the
existing
laws?
Wäre
es
nicht
nützlich,
einmal
die
Ergebnisse
bestehender
Gesetze
zu
untersuchen?
Europarl v8
It
would
be
useful
if
the
Presidency
explained
this
to
us.
Es
wäre
sinnvoll,
wenn
die
Präsidentschaft
ihn
uns
erläutern
würde.
Europarl v8
It
would
be
useful
to
highlight
this
more
in
future
planning.
Es
wäre
sinnvoll,
dies
bei
künftigen
Planungen
stärker
zu
betonen.
Europarl v8
The
Commission
does
not
feel
that
annual
cost-benefit
analysis
would
be
very
useful.
Eine
jährliche
Kosten-Nutzen-Analyse
hält
die
Kommission
für
wenig
sinnvoll.
Europarl v8
I
believe
this
would
be
useful
for
everybody,
including
the
Commission.
Das,
so
glaube
ich,
würde
allen
nützen,
die
Kommission
eingeschlossen.
Europarl v8
Further
collaboration
between
Romania
and
Italy
would
of
course
be
useful.
Natürlich
wäre
eine
Fortsetzung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Rumänien
und
Italien
sinnvoll.
Europarl v8