Translation of "Would appear" in German

This would appear to be a crucial matter in the report.
Das scheint eine entscheidende Angelegenheit in dem Bericht zu sein.
Europarl v8

It would appear that my fellow Member does not know the difference between training and education.
Scheinbar kennt meine Kollegin den Unterschied zwischen Ausbildung und Bildung nicht.
Europarl v8

In any case, it would appear to be essential to promote self-regulation by those involved in the profession through the adoption of charters and codes of good conduct.
Eine Selbstkontrolle der Branche durch Verabschiedung von Verhaltenskodizes scheint jedenfalls notwendig.
Europarl v8

An analogous solution would appear logical for cheap dwellings.
Für verbilligte Wohnungen wäre eine analoge Lösung logisch.
DGT v2019

It would appear that China does not want anything from the talks.
Wie es scheint, erwartet China nichts von den Gesprächen.
Europarl v8

Hence, in this context, these questions would appear to be justified.
Demnach würden diese Fragen in diesem Kontext gerechtfertigt erscheinen.
Europarl v8

To interfere in advance of the local elections, it would appear.
Als Einmischung im Vorfeld der Kommunalwahlen würde es erscheinen.
Europarl v8

I am grateful for the reply, however negative it would appear to be.
Ich danke Ihnen für diese Antwort, so negativ sie auch scheinen mag.
Europarl v8

However, it would appear that we have not learned from it.
Es scheint jedoch so, als ob wir nichts aus ihm gelernt hätten.
Europarl v8

Apart from that, clones would appear to be incompatible with EU animal welfare legislation.
Abgesehen davon scheint Klonen nicht mit den EU-Tierschutzbestimmungen vereinbar zu sein.
Europarl v8

It would appear that that is not strictly true.
Scheinbar entspricht dies nicht ganz der Wahrheit.
Europarl v8

This would not appear to be the best way forward.
Dies scheint jedoch nicht der beste Weg zu sein.
Europarl v8

Britain is not a member of the Schengen group, so would not appear to be directly affected.
Großbritannien gehört nicht dem Schengen-Raum an und wäre daher nicht direkt hiervon betroffen.
Europarl v8

It would appear that, under these circumstances, consumer choice is limited.
Wie es scheint, ist die Auswahl der Verbraucher unter diesen Umständen begrenzt.
Europarl v8

It would appear that this is the thing that the North Korean authorities literally mortally fear.
Es scheint, dass die nordkoreanischen Behörden davor buchstäblich Todesangst haben.
Europarl v8

The concept of Ivorian nationality would appear to me to be perfectly well founded.
Mir scheint das Konzept der Ivorität vollkommen begründet zu sein.
Europarl v8