Translation of "Working practices" in German
It
shall
also
assess
the
impact
of
the
Agency
and
its
working
practices.
Desgleichen
werden
der
Nutzeffekt
der
Agentur
und
ihre
Arbeitspraktiken
beurteilt.
DGT v2019
Demographics
change
and
so
do
working
practices.
Die
Bevölkerungsstruktur
ändert
sich
und
damit
auch
die
Arbeitsweisen.
Europarl v8
I
hope,
Mr
President,
that
the
cumbersome
working
practices
and
procedures
will
be
included
in
this.
Hoffentlich
können
auch
die
umständliche
Arbeitsweise
und
die
bürokratischen
Verfahren
darin
einbezogen
werden.
Europarl v8
This
will
mainly
focus
on
formulating
the
Council's
working
practices.
Dort
wird
die
Formulierung
der
Arbeitsmethoden
des
Rates
im
Mittelpunkt
stehen.
Europarl v8
Sharing
working
practices
and
treatment
methods
should
lead
to
an
improvement
in
care.
Der
Austausch
von
Arbeitsweisen
und
Behandlungsmethoden
muss
zu
einer
Verbesserung
der
Pflege
führen.
Europarl v8
I
believe
that
the
WTO
in
its
current
structure
and
working
practices
is
dead.
Ich
halte
die
WTO
in
ihrer
gegenwärtigen
Struktur
und
Arbeitsweise
für
überlebt.
Europarl v8
Increases
in
workload
are
to
a
large
extent
to
be
absorbed
through
improved
facilities
and
working
practices.
Das
zunehmende
Arbeitsvolumen
soll
hauptsächlich
durch
verbesserte
Einrichtungen
und
Arbeitspraktiken
aufgefangen
werden.
EMEA v3
The
evaluation
will
assess
the
working
practices
and
the
impact
of
the
Authority.
Bewertungsgegenstand
sind
die
Arbeitsweise
und
die
Wirkung
der
Behörde.
JRC-Acquis v3.0
All
this
leads
to
unsafe
working
practices
and
an
increased
risk
of
industrial
accidents.
All
dies
führt
zu
einer
unsicheren
Arbeitsmethoden
und
einem
erhöhten
Risiko
für
Betriebsunfälle.
TildeMODEL v2018
No
further
extra
costs
are
foreseen
through
optimisation
of
the
working
practices.
Die
Optimierung
der
Arbeitsweise
dürfte
keine
zusätzlichen
Kosten
verursachen.
TildeMODEL v2018
The
Committee's
rules
of
procedure
and
working
practices
are
now
well
established.
Geschäftsordnung
und
Arbeitsmethoden
des
Ausschusses
haben
sich
mittlerweile
in
der
Praxis
bewährt.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
may
have
an
impact
on
the
daily
working
practices
of
air
traffic
controllers.
Diese
Verordnung
kann
sich
auf
die
tägliche
Arbeitspraxis
der
Fluglotsen
auswirken.
DGT v2019
This
Directive
may
have
an
impact
on
the
daily
working
practices
of
air
traffic
controllers.
Diese
Richtlinie
kann
sich
auf
die
tägliche
Arbeitspraxis
der
Fluglotsen
auswirken.
DGT v2019
Increases
in
workload
are
to
a
largeextent
to
be
absorbed
through
improved
facilities
and
working
practices.
Das
zunehmende
Arbeitsvolumen
soll
hauptsächlich
durchverbesserte
Einrichtungen
und
Arbeitspraktiken
aufgefangen
werden.
EUbookshop v2
Driver
performance
verified
by
observation
of
working
practices.
Leistung
der
Fahrer
durch
Beobachtung
der
Arbeitspraxis
überprüft.
EUbookshop v2
Operator
performance
verified
by
observation
of
working
practices.
Leistung
der
Fahrer
durch
Beobachtung
der
Arbeitspraxis
überprüft.
EUbookshop v2