Translation of "Working in parallel" in German
The
black
dot
is
the
average
of
all
these
brains
working
in
parallel,
in
real
time.
Der
schwarze
Punkt
ist
der
Durchschnitt
dieser
parallel
arbeitenden
Gehirne
--
in
Echtzeit.
TED2020 v1
Machine
concepts
with
two
milling
spindles
working
in
parallel
or
independently
of
each
other
ensure
maximum
productivity.
Maschinenkonzepte
mit
zwei
parallel
oder
voneinander
unabhängig
arbeitenden
Bearbeitungsspindeln
garantieren
maximale
Produktivität.
ParaCrawl v7.1
The
described
implementation
of
two
CRC
shift
registers
working
in
parallel
also
allows
for
another
improvement:
Die
beschriebene
Implementation
zweier
parallel
arbeitender
CRC-Schieberegister
ermöglicht
auch
eine
weitere
Verbesserung:
EuroPat v2
In
the
four
aeration
basins
working
in
parallel
the
prepurified
water
is
treated
by
means
of
bacteria.
In
den
vier
parallel
arbeitenden
Belebungsbecken
wird
das
vorgereinigte
Wasser
durch
Bakterien
aufbereitet.
ParaCrawl v7.1
Working
in
parallel,
they
deliver
the
best
power
amplifier
performance
ever
achieved.
Beide
arbeiten
parallel
und
liefern
die
beste
Verstärkerleistung,
die
je
erreicht
wurde.
ParaCrawl v7.1
Save
time
and
increase
process
efficiency
by
working
in
parallel
on
both
platforms
with
over-riding
process
control.
Zeitersparnis
und
Prozesseffizienz
durch
kontrolliert
paralleles
Arbeiten
auf
beiden
Plattformen
mit
übergeordneter
Prozesslenkung.
ParaCrawl v7.1
With
the
type
DTPKL,
two
axially
arranged
working
circuits
act
in
parallel.
Bei
dem
Typ
DTPKL
wirken
zwei
axial
angeordnete
Arbeitskreisläufe
parallel.
ParaCrawl v7.1
It
features
two
damping
systems
working
in
parallel:
a
spring-mass
system
and
a
hydraulic
damping
system.
Sie
hat
zwei
parallel
arbeitende
Dämpfungssysteme:
ein
Feder-Masse-System
und
ein
hydraulisches
Dämpfungssystem.
ParaCrawl v7.1
The
dialogue
will
be
carried
out
via
four
committees,
working
in
parallel
on
various
issues.
Der
Dialog
wird
in
vier
Ausschüssen
ge
führt,
die
parallel
zueinander
an
verschiedenen
Themen
arbeiten.
EUbookshop v2
It
is
anticipated
that
the
Action
will
extend
over
five
years,
with
each
Working
Group
proceeding
in
parallel.
Für
die
Aktion
wird
eine
Laufzeit
von
fünf
Jahren
angenommen,
wobei
die
Gruppen
parallel
arbeiten.
EUbookshop v2
Put
your
trust
in
the
highest
detection
rates
with
technologies
working
in
parallel.
Setzen
Sie
Ihr
Vertrauen
in
die
höchsten
Aufklärungsraten
mit
den
Technologien
ein,
die
parallel
arbeiten.
CCAligned v1
Here,
the
two
pairs
of
stripping
blades
are
moved
over
the
working
stroke
in
parallel
planes.
Hierbei
werden
die
beiden
Paare
der
Abisoliermesser
über
den
Arbeitshub
in
parallelen
Ebenen
bewegt.
EuroPat v2
Based
on
the
translation
variance
of
the
receive
signal,
the
measuring
results
of
receivers
working
in
parallel
may
be
combined
in
a
very
simple
way.
Aufgrund
der
Translationsinvarianz
des
empfangenen
Signals
können
die
Messergebnisse
parallel
arbeitender
Empfänger
sehr
einfach
kombiniert
werden.
EuroPat v2
The
cooling
water
is
pumped
through
the
intermediate
cooling
circuit
18
by
two
cooling
water
pumps
26
and
27
working
in
parallel.
Das
Kühlwasser
wird
von
zwei
parallel
arbeitenden
Kühlwasserpumpen
26
und
27
durch
den
Zwischenkühlkreislauf
18
gepumpt.
EuroPat v2
Of
course,
we
are
already
working
in
parallel
with
Become
One
in
a
lot
of
different
digital
projects.
Natürlich
arbeiten
wir
aber
bereits
parallel
zu
Become
One
an
vielen
verschiedenen
digitalen
Projekten.
ParaCrawl v7.1
An
integrated
MATH
co-processor
working
in
parallel
with
the
Cortex-M0
CPU
is
responsible
for
the
additional
real-time
operations.
Zuständig
für
die
zusätzlichen
Echtzeit-Rechenoperationen
ist
ein
integrierter
mathematischer
Coprozessor,
der
parallel
zur
Cortex-M0-CPU
arbeitet.
ParaCrawl v7.1
Its
central
components
are
three
Opticut
260
optimizing
cross-cut
saws
working
in
parallel
and
a
Weinig
Ultra
TT
finger
jointing
line.
Zentrale
Komponenten
sind
drei
parallel
arbeitende
Optimierkappsägen
Opticut
260
und
eine
Weinig
Ultra
TT
Keilzinkenanlage.
ParaCrawl v7.1
Coupling
between
the
control
station
and
the
Simadyn
D
control
system
is
realized
with
two
protocol
converters
working
in
parallel.
Die
Kopplung
zwischen
Leitstelle
und
dem
Simadyn
D
Regelsystem
erfolgt
mit
zwei
parallel
arbeitenden
Protokollkonvertern.
ParaCrawl v7.1
While
the
European
Union
pursues
its
own
institutional
reform,
we
need
to
keep
on
working
in
parallel
on
a
carefully
managed
and
gradual
accession
process
in
the
Western
Balkans
that
strengthens
both
the
institutions
and
civil
society
there.
Während
die
Europäische
Union
ihre
eigene
institutionelle
Reform
verfolgt,
müssen
wir
weiterhin
parallel
an
einem
sorgfältig
geführten
und
graduellen
Beitrittsprozess
auf
dem
westlichen
Balkan
arbeiten,
der
sowohl
die
Institutionen
als
auch
die
Zivilgesellschaft
dort
stärkt.
Europarl v8