Translation of "Withstand impact" in German
No
reactor
could
withstand
the
impact
of
a
Boeing
747.
Kein
Reaktor
würde
dem
Aufprall
einer
Boing
747
standhalten.
Europarl v8
It
made
you
limber
and
able
to
withstand
the
impact.
Es
hat
Sie
locker
gemacht
und
fähig
den
Aufprall
zu
überstehen.
OpenSubtitles v2018
Textured
laminated
glass
has
feature
of
high
strength
and
can
withstand
a
strong
impact.
Strukturiertes
Verbundglas
weist
eine
hohe
Festigkeit
auf
und
kann
starken
Stößen
standhalten.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
they
have
to
withstand
the
impact
of
stones,
UV
rays,
rain,
and
snow.
Zusätzlich
müssen
sie
Steinschlägen,
UV-Strahlen,
Regen
und
Schnee
standhalten.
ParaCrawl v7.1
The
nickel
bath
helps
the
steel
to
withstand
mechanical
impact
and
abrasion.
Das
Nickelbad
verhilft
dem
Stahl
mechanischen
Schlägen
und
Abschürfungen
standzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Ulugh
Khan
could
not
withstand
impact
of
the
onslaught
and
fell
back
on
Jhain.
Ulugh
Khan
konnte
nicht
widerstehen
Auswirkungen
des
Angriffs
und
fiel
zurÃ1?4ck
auf
Jhain.
ParaCrawl v7.1
The
carbon
shell
must
withstand
certain
compression,
impact
and
abrasion
stresses
in
the
subsequent
stages
of
the
process.
Die
Kohlenstoffschale
soll
in
den
nachfolgenden
Verfahrensstufen
bestimmten
Druck-,
Stoß-
und
Abriebbeanspruchungen
standhalten.
EuroPat v2
However,
it
must
be
capable
in
all
cases
to
withstand
the
impact
of
the
driver.
Es
muß
aber
in
allen
Fällen
in
der
Lage
sein,
den
Aufprall
des
Fahrers
standzuhalten.
EuroPat v2
It
can
withstand
a
strong
impact.
Es
kann
starken
Stößen
standhalten.
ParaCrawl v7.1
The
increased
use
of
highest-strength
steel
alloys
also
helps
to
ensure
that
the
bodyshell
is
able
to
withstand
high
impact
forces.
Ebenso
trägt
der
verstärkte
Einsatz
höchstfester
Stahllegierungen
dazu
bei,
dass
die
Karosserie
hohen
Aufprallbelastungen
standhält.
ParaCrawl v7.1
Customized
components
and
the
manufacturing
process
ensure
that
the
NanoPro
layers
can
withstand
severe
impact
damages.
Speziell
angepasste
Komponenten
und
der
Herstellungsprozess
stellen
sicher,
dass
NanoPro
Bezüge
Impactbeschädigungen
standhalten.
ParaCrawl v7.1
The
design
was
not
able
to
withstand
the
impact,
and
the
sugar
icing
made
a
mess
of
the
bars.
Das
Design
konnte
den
Stoß
nicht
aushalten,
und
der
Zuckerguss
verschmutzte
die
Stangen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
locking
member
would
have
to
have
large
dimensions
in
order
to
be
able
to
withstand
the
high
impact
force
of
the
projection.
Ferner
müsste
das
Verriegelungsstück
enorme
Dimensionen
aufweisen
um
der
hohen
Schlagkraft
des
Vorsprunges
standhalten
zu
können.
EuroPat v2
The
bones
of
the
forehead
they
had
such
solid
that
could
withstand
the
impact
of
any
force.
Die
Knochen
der
Stirn
hatten,
wie
Feststoff,
der
die
Auswirkungen
einer
Kraft
widerstehen
konnte.
ParaCrawl v7.1
Designed
for
diving
up
to
50m
and
to
withstand
very
strong
impact
and
pressure.
Entwickelt
fÃ1?4r
das
Tauchen
bis
50m
und
bis
sehr
starken
Einfluss
und
Druck
standhalten.
ParaCrawl v7.1
Their
inherent
insulating
properties
mean
they
can
withstand
impact,
moisture
and
vibration.
Dank
ihrer
inhärent
isolierenden
Eigenschaften
können
sie
Belastungen
wie
Aufprall,
Feuchtigkeit
und
Vibration
standhalten.
ParaCrawl v7.1
The
52.56mm
anti-slip
tempered
and
laminated
glass
can
withstand
strong
impact.
Das
52,56
mm
starke,
rutschfeste,
gehärtete
und
laminierte
Glas
hält
starken
Stößen
stand.
ParaCrawl v7.1
The
sidewalls
of
SRAM
rims
are
reinforced
along
the
wings
to
withstand
major
impact.
Die
Seitenwände
von
SRAM-Felgen
sind
entlang
den
Flügeln
verstärkt,
um
harten
Stößen
standzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Laminated
glass
has
a
high-strength,
elastic
and
penetrating
interlayer,
which
can
withstand
large
impact
forces.
Verbundglas
hat
eine
hochfeste,
elastische
und
durchdringende
Zwischenschicht,
die
großen
Stoßkräften
standhält.
ParaCrawl v7.1
Neither
Sellafield
nor
la
Hague
was
designed
to
withstand
the
impact
of
a
commercial
jet.
Weder
Sellafield
noch
La
Hague
sind
so
gebaut
worden,
dass
sie
dem
Aufprall
eines
Linienflugzeugs
standhalten.
Europarl v8
This
€7
billion
French
guarantee
and
shareholder
loan
will
provide
Air
France
with
the
liquidity
that
it
urgently
needs
to
withstand
the
impact
of
the
coronavirus
outbreak.
Durch
diese
mit
7
Mrd.
EUR
ausgestattete
Maßnahme
in
Form
einer
Garantie
und
eines
Gesellschafterdarlehens
wird
Air
France
die
Liquidität
zugeführt,
die
das
Unternehmen
dringend
benötigt,
um
den
Auswirkungen
des
COVID-19-Ausbruchs
zu
trotzen.
ELRC_3382 v1
A
majority
have
adapted
their
systems
to
better
withstand
the
demographic
impact
that
will
become
apparent
within
the
next
decade.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Systeme
so
angepasst,
dass
sie
den
demografischen
Entwicklungen,
die
sich
im
nächsten
Jahrzehnt
bemerkbar
machen
werden,
besser
Stand
halten.
TildeMODEL v2018