Translation of "Withstand impact" in German

No reactor could withstand the impact of a Boeing 747.
Kein Reaktor würde dem Aufprall einer Boing 747 standhalten.
Europarl v8

It made you limber and able to withstand the impact.
Es hat Sie locker gemacht und fähig den Aufprall zu überstehen.
OpenSubtitles v2018

Textured laminated glass has feature of high strength and can withstand a strong impact.
Strukturiertes Verbundglas weist eine hohe Festigkeit auf und kann starken Stößen standhalten.
ParaCrawl v7.1

In addition, they have to withstand the impact of stones, UV rays, rain, and snow.
Zusätzlich müssen sie Steinschlägen, UV-Strahlen, Regen und Schnee standhalten.
ParaCrawl v7.1

The nickel bath helps the steel to withstand mechanical impact and abrasion.
Das Nickelbad verhilft dem Stahl mechanischen Schlägen und Abschürfungen standzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Ulugh Khan could not withstand impact of the onslaught and fell back on Jhain.
Ulugh Khan konnte nicht widerstehen Auswirkungen des Angriffs und fiel zurÃ1?4ck auf Jhain.
ParaCrawl v7.1

The carbon shell must withstand certain compression, impact and abrasion stresses in the subsequent stages of the process.
Die Kohlenstoffschale soll in den nachfolgenden Verfahrensstufen bestimmten Druck-, Stoß- und Abriebbeanspruchungen standhalten.
EuroPat v2

However, it must be capable in all cases to withstand the impact of the driver.
Es muß aber in allen Fällen in der Lage sein, den Aufprall des Fahrers standzuhalten.
EuroPat v2

It can withstand a strong impact.
Es kann starken Stößen standhalten.
ParaCrawl v7.1

The increased use of highest-strength steel alloys also helps to ensure that the bodyshell is able to withstand high impact forces.
Ebenso trägt der verstärkte Einsatz höchstfester Stahllegierungen dazu bei, dass die Karosserie hohen Aufprallbelastungen standhält.
ParaCrawl v7.1

Customized components and the manufacturing process ensure that the NanoPro layers can withstand severe impact damages.
Speziell angepasste Komponenten und der Herstellungsprozess stellen sicher, dass NanoPro Bezüge Impactbeschädigungen standhalten.
ParaCrawl v7.1

The design was not able to withstand the impact, and the sugar icing made a mess of the bars.
Das Design konnte den Stoß nicht aushalten, und der Zuckerguss verschmutzte die Stangen.
ParaCrawl v7.1

In addition, the locking member would have to have large dimensions in order to be able to withstand the high impact force of the projection.
Ferner müsste das Verriegelungsstück enorme Dimensionen aufweisen um der hohen Schlagkraft des Vorsprunges standhalten zu können.
EuroPat v2

The bones of the forehead they had such solid that could withstand the impact of any force.
Die Knochen der Stirn hatten, wie Feststoff, der die Auswirkungen einer Kraft widerstehen konnte.
ParaCrawl v7.1

Designed for diving up to 50m and to withstand very strong impact and pressure.
Entwickelt fÃ1?4r das Tauchen bis 50m und bis sehr starken Einfluss und Druck standhalten.
ParaCrawl v7.1

Their inherent insulating properties mean they can withstand impact, moisture and vibration.
Dank ihrer inhärent isolierenden Eigenschaften können sie Belastungen wie Aufprall, Feuchtigkeit und Vibration standhalten.
ParaCrawl v7.1

The 52.56mm anti-slip tempered and laminated glass can withstand strong impact.
Das 52,56 mm starke, rutschfeste, gehärtete und laminierte Glas hält starken Stößen stand.
ParaCrawl v7.1

The sidewalls of SRAM rims are reinforced along the wings to withstand major impact.
Die Seitenwände von SRAM-Felgen sind entlang den Flügeln verstärkt, um harten Stößen standzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Laminated glass has a high-strength, elastic and penetrating interlayer, which can withstand large impact forces.
Verbundglas hat eine hochfeste, elastische und durchdringende Zwischenschicht, die großen Stoßkräften standhält.
ParaCrawl v7.1

Neither Sellafield nor la Hague was designed to withstand the impact of a commercial jet.
Weder Sellafield noch La Hague sind so gebaut worden, dass sie dem Aufprall eines Linienflugzeugs standhalten.
Europarl v8

This €7 billion French guarantee and shareholder loan will provide Air France with the liquidity that it urgently needs to withstand the impact of the coronavirus outbreak.
Durch diese mit 7 Mrd. EUR ausgestattete Maßnahme in Form einer Garantie und eines Gesellschafterdarlehens wird Air France die Liquidität zugeführt, die das Unternehmen dringend benötigt, um den Auswirkungen des COVID-19-Ausbruchs zu trotzen.
ELRC_3382 v1

A majority have adapted their systems to better withstand the demographic impact that will become apparent within the next decade.
Die meisten Mitgliedstaaten haben ihre Systeme so angepasst, dass sie den demografischen Entwicklungen, die sich im nächsten Jahrzehnt bemerkbar machen werden, besser Stand halten.
TildeMODEL v2018