Translation of "Of impact" in German
Any
continuation
would
be
subject
to
an
evaluation
of
the
impact
the
proposed
scheme
had.
Jede
Fortsetzung
wäre
dabei
von
der
Bewertung
der
Auswirkungen
des
vorgeschlagenen
Systems
abhängig.
Europarl v8
You
are
talking
about
measuring
the
social
impact
of
the
European
Union's
policies.
Sie
sprechen
über
die
Abschätzung
der
sozialen
Folgen
der
Strategien
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Second,
territorial
specificities
and
the
asymmetrical
impact
of
the
crisis
should
be
taken
into
account.
Zweitens
sollten
territoriale
Besonderheiten
und
die
ungleichförmigen
Auswirkungen
der
Krise
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
What
do
you
think
the
impact
of
that
will
be?
Welche
Auswirkungen
wir
das
Ihrer
Ansicht
haben?
Europarl v8
Further
information
is
required
before
we
can
estimate
the
impact
of
the
incident
at
the
nuclear
power
plant.
Um
die
Folgen
des
Kernkraftwerksunfalls
abschätzen
zu
können,
bedarf
es
weiterer
Erkenntnisse.
Europarl v8
The
environmental
impact
of
tar
sands
is
clear.
Die
Umweltauswirkungen
von
Teersanden
sind
vorhanden.
Europarl v8
The
impact
of
integration
on
the
applicant
countries
will
be
considerable.
Die
Auswirkungen
der
Integration
sind
für
die
beitrittswilligen
Länder
erheblich.
Europarl v8
In
some
cases,
the
consideration
of
the
environmental
impact
is
already
very
complex.
In
einigen
Fällen
ist
schon
die
Berücksichtigung
der
Umweltauswirkungen
sehr
komplex.
Europarl v8
The
effectiveness
and
impact
of
actions
supported
by
the
Fund
also
depend
on
their
evaluation.
Effizienz
und
Wirkung
der
Maßnahmen
des
Fonds
hängen
auch
von
ihrer
Bewertung
ab.
DGT v2019
The
implementation
and
impact
of
the
reforms
should
be
properly
monitored.
Die
Umsetzung
und
die
Auswirkungen
dieser
Reformen
sollten
genau
überwacht
werden.
DGT v2019
The
rapporteur
has
also
underestimated
the
impact
of
China's
investment
policy
on
developing
countries.
Der
Berichterstatter
hat
außerdem
die
Wirkung
der
Investitionspolitik
Chinas
auf
Entwicklungsländer
unterschätzt.
Europarl v8
Is
the
Presidency
sensitive
to
all
aspects
of
the
potential
impact
of
the
revision?
Ist
sich
der
Vorsitz
aller
möglichen
Folgen
einer
Überarbeitung
bewusst?
Europarl v8
The
impact
of
the
social
and
employment
crisis
will
be
felt
most
in
2010.
Die
Auswirkungen
der
Sozial-
und
Beschäftigungskrise
werden
2010
am
stärksten
zu
spüren
sein.
Europarl v8
The
impact
of
such
measures
is
extremely
damaging
to
the
economy
in
the
medium
and
long
term.
Solche
Maßnahmen
haben
mittel-
und
langfristig
negative
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft.
Europarl v8
We
need
to
see
a
significant
reduction
in
the
environmental
impact
of
road
transport.
Wir
brauchen
eine
erhebliche
Verbesserung
der
Umweltfreundlichkeit
des
Straßenverkehrs.
Europarl v8
The
impact
of
the
crisis
on
the
banks'
liquidity
must
also
be
examined.
Ebenso
müssen
die
Auswirkungen
der
Krise
auf
die
Liquidität
der
Banken
geprüft
werden.
Europarl v8
We
place
great
importance
on
an
overall
analysis
of
the
impact
on
nature.
Wir
legen
auf
die
Gesamtbetrachtung
der
Auswirkungen
auf
die
Natur
großen
Wert.
Europarl v8
This
situation
does
not
allow
us
to
have
a
clear
picture
of
the
impact
of
cohesion
policy
on
the
ground.
Diese
Situation
ermöglicht
uns
kein
eindeutiges
Bild
der
Wirkung
der
Kohäsionspolitik
vor
Ort.
Europarl v8