Translation of "Of impact" in German

Any continuation would be subject to an evaluation of the impact the proposed scheme had.
Jede Fortsetzung wäre dabei von der Bewertung der Auswirkungen des vorgeschlagenen Systems abhängig.
Europarl v8

You are talking about measuring the social impact of the European Union's policies.
Sie sprechen über die Abschätzung der sozialen Folgen der Strategien der Europäischen Union.
Europarl v8

Second, territorial specificities and the asymmetrical impact of the crisis should be taken into account.
Zweitens sollten territoriale Besonderheiten und die ungleichförmigen Auswirkungen der Krise berücksichtigt werden.
Europarl v8

What do you think the impact of that will be?
Welche Auswirkungen wir das Ihrer Ansicht haben?
Europarl v8

Further information is required before we can estimate the impact of the incident at the nuclear power plant.
Um die Folgen des Kernkraftwerksunfalls abschätzen zu können, bedarf es weiterer Erkenntnisse.
Europarl v8

The environmental impact of tar sands is clear.
Die Umweltauswirkungen von Teersanden sind vorhanden.
Europarl v8

The impact of integration on the applicant countries will be considerable.
Die Auswirkungen der Integration sind für die beitrittswilligen Länder erheblich.
Europarl v8

In some cases, the consideration of the environmental impact is already very complex.
In einigen Fällen ist schon die Berücksichtigung der Umweltauswirkungen sehr komplex.
Europarl v8

The effectiveness and impact of actions supported by the Fund also depend on their evaluation.
Effizienz und Wirkung der Maßnahmen des Fonds hängen auch von ihrer Bewertung ab.
DGT v2019

The implementation and impact of the reforms should be properly monitored.
Die Umsetzung und die Auswirkungen dieser Reformen sollten genau überwacht werden.
DGT v2019

The rapporteur has also underestimated the impact of China's investment policy on developing countries.
Der Berichterstatter hat außerdem die Wirkung der Investitionspolitik Chinas auf Entwicklungsländer unterschätzt.
Europarl v8

Is the Presidency sensitive to all aspects of the potential impact of the revision?
Ist sich der Vorsitz aller möglichen Folgen einer Überarbeitung bewusst?
Europarl v8

The impact of the social and employment crisis will be felt most in 2010.
Die Auswirkungen der Sozial- und Beschäftigungskrise werden 2010 am stärksten zu spüren sein.
Europarl v8

The impact of such measures is extremely damaging to the economy in the medium and long term.
Solche Maßnahmen haben mittel- und langfristig negative Auswirkungen auf die Wirtschaft.
Europarl v8

We need to see a significant reduction in the environmental impact of road transport.
Wir brauchen eine erhebliche Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Straßenverkehrs.
Europarl v8

The impact of the crisis on the banks' liquidity must also be examined.
Ebenso müssen die Auswirkungen der Krise auf die Liquidität der Banken geprüft werden.
Europarl v8

We place great importance on an overall analysis of the impact on nature.
Wir legen auf die Gesamtbetrachtung der Auswirkungen auf die Natur großen Wert.
Europarl v8

This situation does not allow us to have a clear picture of the impact of cohesion policy on the ground.
Diese Situation ermöglicht uns kein eindeutiges Bild der Wirkung der Kohäsionspolitik vor Ort.
Europarl v8