Translation of "Without prejudice to article" in German
Without
prejudice
to
Article
17(3):
Unbeschadet
des
Artikels
17
Absatz
3
gilt
Folgendes:
DGT v2019
Without
prejudice
to
Article
22,
it
shall
manage
all
aspects
relating
to
the
system's
safety
and
security.
Unbeschadet
des
Artikels
22
ist
sie
für
alle
Sicherheitsaspekte
des
Systems
zuständig.
DGT v2019
Before
final
determination
is
made,
the
Parties
shall
ensure
the
disclosure
of
all
essential
facts
under
consideration
which
form
the
basis
for
the
decision
to
apply
measures,
without
prejudice
to
Article
6.5
of
the
WTO
Agreement
on
Implementation
of
Article
VI
of
the
GATT
1994
and
Article
12.4
of
the
SCM
Agreement.
Die
Bestimmungen
dieses
Artikels
unterliegen
nicht
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens
über
die
Streitbeilegung.
DGT v2019
Without
prejudice
to
Article
27,
the
refund
certificate
shall
not
be
transferable.
Unbeschadet
der
Bestimmungen
des
Artikels
27
ist
die
Erstattungsbescheinigung
nicht
übertragbar.
DGT v2019
This
paragraph
is
without
prejudice
to
Article
111
of
the
Convention.
Dieser
Absatz
gilt
unbeschadet
des
Artikels
111
des
Seerechtsübereinkommens.
JRC-Acquis v3.0
This
shall
be
without
prejudice
to
Article
36
of
the
Europe
Agreement.
Artikel
36
des
Europa-Abkommens
bleibt
unberührt.
JRC-Acquis v3.0
Without
prejudice
to
Article
7
of
the
Directive,
submission
of
new
studies
will
not
be
accepted.
Unbeschadet
des
Artikels
7
der
Richtlinie
ist
die
Einreichung
neuer
Studien
nicht
zulässig.
JRC-Acquis v3.0
Without
prejudice
to
Article
4
(6):
Unbeschadet
des
Artikels
4
Absatz
6
gilt
folgendes:
JRC-Acquis v3.0
Without
prejudice
to
Article
9,
this
shall
be
the
mesh
size
of
the
net.
Unbeschadet
des
Artikels
9
gilt
das
Ergebnis
als
Maschenöffnung
des
Netzes.
JRC-Acquis v3.0
Without
prejudice
to
Article
7
of
the
Directive,
submission
of
new
studies
shall
not
be
accepted.
Unbeschadet
von
Artikel
7
der
Richtlinie
wird
die
Übermittlung
neuer
Studien
nicht
akzeptiert.
JRC-Acquis v3.0