Translation of "Without any further delay" in German
These
elections
should
now
be
held
as
planned,
without
any
further
delay.
Diese
Wahlen
sollten
jetzt
wie
geplant
und
ohne
weiteren
Verzug
abgehalten
werden.
Europarl v8
Renewed
efforts
must
be
made
to
transpose
the
remaining
legal
acts
without
any
further
delay.
Zur
Umsetzung
der
verbleibenden
noch
nicht
umgesetzten
Rechtsakte
müssen
weitere
Anstrengungen
unternommen
werden.
TildeMODEL v2018
Work
on
the
new
Constitutional
Charter
should
now
start
without
any
further
delay.
Die
Arbeiten
an
der
neuen
Verfassung
sollten
nunmehr
ohne
weitere
Verzögerung
beginnen.
TildeMODEL v2018
The
Council
reiterates
its
call
for
progress
without
any
further
delay.
Der
Rat
fordert
erneut
unverzügliche
Fortschritte.
TildeMODEL v2018
It
has
a
moral
obligation
to
do
so
without
any
further
delay.
Der
Europarat
hat
die
moralische
Verpflichtung,
dies
ununterbrochen
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
The
crushing
process
can
be
continued
without
any
further
delay.
Der
Brechprozess
wird
ohne
weitere
Verzögerung
fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Without
any
further
delay
you'll
be
conveniently
brought
to
the
hotel.
Ohne
weitere
Verzögerungen
kommen
Sie
bequem
ins
Hotel.
ParaCrawl v7.1
It
should
have
been
the
task
of
the
Commission
to
work
out
such
a
political
agenda
to
be
prepared
without
any
further
delay.
Es
hätte
Aufgabe
der
Europäischen
Kommission
sein
sollen,
umgehend
eine
diesbezügliche
politische
Agenda
auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018
It
shall
be
the
task
of
the
Commission
to
work
out
such
political
agenda
to
be
prepared
without
any
further
delay.
Es
wird
Aufgabe
der
Europäischen
Kommission
sein,
umgehend
eine
diesbezügliche
politische
Agenda
auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
converter
can
then
feed
the
maximum
power
into
the
network
without
any
further
delay.
Der
Umrichter
kann
dann
ohne
weitere
Verzögerung
mit
maximaler
Wirkleistung
in
das
Netz
einspeisen.
EuroPat v2
This
method
brings
about
the
result
that
cards
can
be
successively
conveyed
further
by
the
conveyor,
without
any
further
delay.
Dieses
bedingt,
dass
ohne
weitere
Verzögerung,
sukzessive
Karten
von
dem
Förderer
weitergefördert
werden
können.
EuroPat v2
Then
utilize
accurate
MOV
repair
tool
to
fix
damaged
MOV
video
clips
effectively
without
any
further
delay.
Dann
nutzen
genaue
MOV-Reparatur-Werkzeug,
um
beschädigte
MOV
Video-Clips
effizient
beheben
ohne
weitere
Verzögerung.
ParaCrawl v7.1
Mrs
Ashton
should
now
make
it
perfectly
clear
to
the
Russian
side
that
they
should
guarantee
the
EU
mission
access
to
the
separatist
Georgian
territories
without
any
further
delay.
Frau
Ashton
sollte
der
russischen
Seite
nun
unmissverständlich
klar
machen,
dass
diese
der
EU-Mission
den
Zugang
zu
den
separatistischen
georgischen
Territorien
ohne
weitere
Verzögerungen
garantieren
sollte.
Europarl v8
Given
the
urgency
of
this
issue,
what
is
the
Commission
doing
to
ensure
that
Canada
amends
its
relevant
legislation
without
any
further
delay?
Angesichts
der
Dringlichkeit
dieser
Angelegenheit
besteht
die
Frage,
was
die
Kommission
unternimmt,
um
sicherzustellen,
dass
Kanada
seine
einschlägigen
Rechtsvorschriften
unverzüglich
ändert?
Europarl v8
That
will
allow
the
Commission
to
start
its
work
as
of
1
January
and
for
the
delivery
of
the
external
assistance
without
any
further
delay,
which
is
so
important.
Das
würde
der
Kommission
die
Aufnahme
ihrer
Arbeit
ab
1.
Januar
sowie
die
unverzügliche
Bereitstellung
der
so
dringend
benötigten
Außenhilfe
ermöglichen.
Europarl v8
I
congratulate
the
141
States
which
have
ratified
or
acceded
to
this
Treaty
and
call
upon
the
four
EU
Member
States
remaining
after
enlargement
on
1
May
which
have
not
yet
done
so
–
namely,
Estonia,
Latvia,
Finland
and
Poland
–
to
do
so
without
any
further
delay.
Ich
beglückwünsche
die
141 Staaten,
die
diesen
Vertrag
ratifiziert
haben
oder
ihm
beigetreten
sind
und
fordere
die
nach
der
Erweiterung
am
1.
Mai
verbliebenen
vier
EU-Mitgliedsländer,
die
das
noch
nicht
getan
haben
–
nämlich
Estland,
Lettland,
Finnland
und
Polen
–,
auf,
das
ohne
weitere
Verzögerung
ebenfalls
zu
tun.
Europarl v8
I
also
hope
that
the
Council
will
take
a
decision
on
reduced
VAT
rates
without
any
further
delay,
thereby
allowing
Member
States
to
apply
reduced
rates
for
restaurants,
as
already
exist
for
other
activities
relating
to
tourism.
Außerdem
hoffe
ich,
dass
der
Rat
unverzüglich
eine
Entscheidung
zu
den
ermäßigten
Mehrwertsteuersätzen
annehmen
wird,
damit
die
Mitgliedstaaten
den
ermäßigten
Mehrwertsteuersatz,
der
bereits
für
andere
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
dem
Fremdenverkehr
besteht,
auch
auf
Restaurants
anwenden
können.
Europarl v8
Following
the
adoption
of
this
budgetary
framework
and
the
decision
to
allocate
EUR
885
million,
at
current
prices,
to
the
Youth
in
Action
Programme,
the
institutions
have
shown
their
capacity
to
react
quickly
and
constructively
to
have
a
new
programme
adopted
without
any
further
delay.
Nach
der
Annahme
dieses
Haushaltsrahmens
und
der
Entscheidung,
das
Programm
"Jugend
in
Aktion"
mit
885
Millionen
Euro
zu
laufenden
Preisen
auszustatten,
haben
die
Organe
und
Einrichtungen
bewiesen,
dass
sie
schnell
und
konstruktiv
reagieren
können,
damit
ein
neues
Programm
ohne
weitere
Verzögerungen
angenommen
werden
kann.
Europarl v8