Translation of "Without any further delay" in German

These elections should now be held as planned, without any further delay.
Diese Wahlen sollten jetzt wie geplant und ohne weiteren Verzug abgehalten werden.
Europarl v8

Renewed efforts must be made to transpose the remaining legal acts without any further delay.
Zur Umsetzung der verbleibenden noch nicht umgesetzten Rechtsakte müssen weitere Anstrengungen unternommen werden.
TildeMODEL v2018

Work on the new Constitutional Charter should now start without any further delay.
Die Arbeiten an der neuen Verfassung sollten nunmehr ohne weitere Verzögerung beginnen.
TildeMODEL v2018

The Council reiterates its call for progress without any further delay.
Der Rat fordert erneut unverzügliche Fortschritte.
TildeMODEL v2018

It has a moral obligation to do so without any further delay.
Der Europarat hat die moralische Verpflichtung, dies ununterbrochen zu tun.
ParaCrawl v7.1

The crushing process can be continued without any further delay.
Der Brechprozess wird ohne weitere Verzögerung fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Without any further delay you'll be conveniently brought to the hotel.
Ohne weitere Verzögerungen kommen Sie bequem ins Hotel.
ParaCrawl v7.1

It should have been the task of the Commission to work out such a political agenda to be prepared without any further delay.
Es hätte Aufgabe der Europäischen Kommission sein sollen, umgehend eine diesbezügliche politische Agenda auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

It shall be the task of the Commission to work out such political agenda to be prepared without any further delay.
Es wird Aufgabe der Europäischen Kommission sein, umgehend eine diesbezügliche politische Agenda auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

The converter can then feed the maximum power into the network without any further delay.
Der Umrichter kann dann ohne weitere Verzögerung mit maximaler Wirkleistung in das Netz einspeisen.
EuroPat v2

This method brings about the result that cards can be successively conveyed further by the conveyor, without any further delay.
Dieses bedingt, dass ohne weitere Verzögerung, sukzessive Karten von dem Förderer weitergefördert werden können.
EuroPat v2

Then utilize accurate MOV repair tool to fix damaged MOV video clips effectively without any further delay.
Dann nutzen genaue MOV-Reparatur-Werkzeug, um beschädigte MOV Video-Clips effizient beheben ohne weitere Verzögerung.
ParaCrawl v7.1

Mrs Ashton should now make it perfectly clear to the Russian side that they should guarantee the EU mission access to the separatist Georgian territories without any further delay.
Frau Ashton sollte der russischen Seite nun unmissverständlich klar machen, dass diese der EU-Mission den Zugang zu den separatistischen georgischen Territorien ohne weitere Verzögerungen garantieren sollte.
Europarl v8

Given the urgency of this issue, what is the Commission doing to ensure that Canada amends its relevant legislation without any further delay?
Angesichts der Dringlichkeit dieser Angelegenheit besteht die Frage, was die Kommission unternimmt, um sicherzustellen, dass Kanada seine einschlägigen Rechtsvorschriften unverzüglich ändert?
Europarl v8

That will allow the Commission to start its work as of 1 January and for the delivery of the external assistance without any further delay, which is so important.
Das würde der Kommission die Aufnahme ihrer Arbeit ab 1. Januar sowie die unverzügliche Bereitstellung der so dringend benötigten Außenhilfe ermöglichen.
Europarl v8

I congratulate the 141 States which have ratified or acceded to this Treaty and call upon the four EU Member States remaining after enlargement on 1 May which have not yet done so – namely, Estonia, Latvia, Finland and Poland – to do so without any further delay.
Ich beglückwünsche die 141 Staaten, die diesen Vertrag ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind und fordere die nach der Erweiterung am 1. Mai verbliebenen vier EU-Mitgliedsländer, die das noch nicht getan haben – nämlich Estland, Lettland, Finnland und Polen –, auf, das ohne weitere Verzögerung ebenfalls zu tun.
Europarl v8

I also hope that the Council will take a decision on reduced VAT rates without any further delay, thereby allowing Member States to apply reduced rates for restaurants, as already exist for other activities relating to tourism.
Außerdem hoffe ich, dass der Rat unverzüglich eine Entscheidung zu den ermäßigten Mehrwertsteuersätzen annehmen wird, damit die Mitgliedstaaten den ermäßigten Mehrwertsteuersatz, der bereits für andere Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Fremdenverkehr besteht, auch auf Restaurants anwenden können.
Europarl v8

Following the adoption of this budgetary framework and the decision to allocate EUR 885 million, at current prices, to the Youth in Action Programme, the institutions have shown their capacity to react quickly and constructively to have a new programme adopted without any further delay.
Nach der Annahme dieses Haushaltsrahmens und der Entscheidung, das Programm "Jugend in Aktion" mit 885 Millionen Euro zu laufenden Preisen auszustatten, haben die Organe und Einrichtungen bewiesen, dass sie schnell und konstruktiv reagieren können, damit ein neues Programm ohne weitere Verzögerungen angenommen werden kann.
Europarl v8