Translation of "Within this month" in German

Can we get 52 pieces within this month?
Können wir diesen Monat noch 52 Stück bekommen?
OpenSubtitles v2018

We will also inform you of this within one month.
Auch diesbezÃ1?4glich werden wir Sie innerhalb eines Monats informieren.
ParaCrawl v7.1

Within this month innovative companies offer experience tours especially for students.
Innerhalb dieses Monats bieten innovative Unternehmen Erlebnistouren speziell für Studierende an.
ParaCrawl v7.1

The two tsog days within this month are particularly special.
Die beiden Tsog-Tage innerhalb dieses Monats sind besonders speziell.
ParaCrawl v7.1

We are working on an update that will clear the deficits within this month
Wir sitzen bereits an einem Update, daß im Lauf des Monats die Defizite beseitigt.
CCAligned v1

Within this month you can raise the bandwidth again for 9.99 € per 1,000 GB.
Innerhalb des Monats können Sie die Bandbreite wieder für 9,99 € pro 1.000 GB erhöhen.
ParaCrawl v7.1

The course provider must let you know if no course is due to start within this three-month period.
Der Kursträger muss Ihnen mitteilen, wenn innerhalb dieser sechs Wochen kein Kurs beginnt.
ParaCrawl v7.1

The conversion should be finished within this month and production of up to 50,000t/year will begin.
Der Umbau wird in diesem Monat abgeschlossen und die Produktion von bis zu 50.000 Jahrestonnen angefahren.
ParaCrawl v7.1

After the Commission had established that Germany's measures in support of the grain distilleries constitute existing aid whose compatibility with the provisions of the EC Treaty is doubtful, it requested Germany under Article 17 of Regulation (EC) No 659/1999 to state its views on this within one month of receiving the letter of 22 February 2002.
Nachdem die Kommission festgestellt hatte, dass die Maßnahmen Deutschlands zugunsten der Kornbrennereien bestehende Beihilfen darstellen, deren Vereinbarkeit mit den Bestimmungen des EG-Vertrags zweifelhaft ist, forderte sie Deutschland gemäß Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 auf, sich hierzu binnen eines Monats nach Erhalt des Schreibens vom 22. Februar 2002 zu äußern.
DGT v2019

The competent authority of the home Member State shall communicate, within one month, this information to the Member State in which the regulated market intends to provide such arrangements.
Die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats übermittelt diese Angaben innerhalb eines Monats an den Mitgliedstaat, in dem der geregelte Markt derartige Systeme bereitstellen möchte.
JRC-Acquis v3.0

The competent authority of the home Member State of the MTF shall communicate, within one month, this information to the Member State in which the MTF intends to provide such arrangements.
Die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats des MTF übermittelt diese Angaben innerhalb eines Monats an den Mitgliedstaat, in dem das MTF derartige Systeme bereitstellen möchte.
JRC-Acquis v3.0

If the information referred to in Article 5 is supplied within this three-month period, the seven working day period referred to in the first subparagraph shall begin as from that moment.
Werden innerhalb dieser Dreimonatsfrist die Informationen gemäß Artikel 5 übermittelt, so beginnt die Frist von sieben Werktagen gemäß Unterabsatz 1 mit diesem Zeitpunkt.
JRC-Acquis v3.0

The vast majority of cases are handled within this one month period by a letter to the NRA concerned, which may contain Commission comments as to how the measures in question could be further improved.
Die überwiegende Mehrzahl der Fälle wird innerhalb des Zeitraums von einem Monat mit einem Schreiben an die betreffende NRB abgeschlossen, welches die Stellungnahme der Kommission zur weiteren Verbesserungen der betreffenden Maßnahmen enthalten kann.
TildeMODEL v2018

But if you find him not within this month, you shall nose him as you go up the stairs into the lobby.
Aber wahrhaftig, wo ihr ihn nicht binnen dieses Mondes findet, so werdet lhr ihn wittern, wenn lhr die Treppe zur Galerie hinaufgeht.
OpenSubtitles v2018

But indeed, if you find him not within this month, you shall nose him as you go up the stairs into the lobby.
Aber wahrhaftig, wo Ihr ihn nicht binnen dieses Monats findet, so werdet Ihr ihn wittern, wenn Ihr die Treppe zur Galerie hinauf geht.
OpenSubtitles v2018

If, within this nine month period, the Commission presents its proposal, Member States shall renounce to initiate negotiations with the third country.
Legt die Kommission vor Ablauf dieser Neunmonatsfrist ihren Vorschlag vor, so sehen die Mitgliedstaaten von der Aufnahme der Verhandlungen mit dem Drittstaat ab.
TildeMODEL v2018

Where the applicant does not report to the determining authority within this one-month period and does not demonstrate that his or her failure was due to circumstances beyond his or her control, the determining authority shall consider that the application has been implicitly withdrawn.
Wenn der Antragsteller sich innerhalb der Frist von einem Monat nicht bei der Asylbehörde meldet und nicht nachweist, dass sein Versäumnis auf Umstände zurückzuführen war, auf die er keinen Einfluss hatte, geht die Asylbehörde davon aus, dass der Antrag stillschweigend zurückgenommen wurde.
TildeMODEL v2018

If you have not returned to Greece within this three-month period, you shall forfeit your entitlement.
Kehren Sie innerhalb dieser 3 Monate nicht nach Griechenland zurück, verlieren Sie Ihre Ansprüche, die Sie ggf. noch in Griechenland haben.
EUbookshop v2

If the delivery has been delayed, or if an order cannot be filled or can be filled only partially, the Consumer shall be informed about this within one month after ordering.
Wenn die Lieferung hat sich verzögert, oder wenn ein Auftrag nicht aufgefüllt werden oder nur teilweise gefüllt werden, nach der der Verbraucher über diese innerhalb eines Monats nach der Bestellung informiert.
ParaCrawl v7.1

They offer to pay for these coveted documents (bank guarantees, bankers' acceptances, letters of credit) either in cash or by lending to the bank's clients and this within a month or more from the date of their issuance.
Sie bieten Bezahlung für diese begehrten Dokumente (Bankgarantien, Bankwechsel, Akkreditive) an, entweder im Bargeld oder durch das Verleihen zu der den Klienten und zu diesem Bank innerhalb eines Monats oder mehr nach ihre Austeilung.
ParaCrawl v7.1

However, you must apply separately to the Federal Office of Administration and justify this - within one month of receiving the refund notice.
Allerdings müssen Sie dies extra beim Bundesverwaltungsamt beantragen und dies auch begründen – und zwar innerhalb eines Monats, nachdem Sie den Rückzahlbescheid bekommen haben.
ParaCrawl v7.1

If the objection is registered within this month, then the registration has the same effect as if the objection had been registered at the same time as the mortgage.
Wird der Widerspruch innerhalb des Monats eingetragen, so hat die Eintragung die gleiche Wirkung, wie wenn der Widerspruch zugleich mit der Hypothek eingetragen worden wäre.
ParaCrawl v7.1

The portacontenitori will be delivered within this month and will be employed by China Shipping Container Lines (CSCL) in the services that connect Asia with Europe.
Der Portacontenitori wird innerhalb dieses Monats abgegeben und wird von China Shipping Container Lines (CSCL in den Diensten) angewendet, die Asien mit Europa verbinden.
ParaCrawl v7.1

As drilling rig market recovering slightly, 20 sets of XL-50 Jet Grouting Drilling Rig in stock have been sold out within this month.
Als drilling Rig Markterholt sichleicht, haben 20 Sätze von XL-50 Jet Grouting Bohranlage auf Lager innerhalb dieses Monats ausverkauft.
ParaCrawl v7.1

If the delivery is delayed, or if an order cannot be executed or can be executed only partially, the consumer is to be informed of this within one month after he has placed the order.
Wenn es bei der Auslieferung zu Verzögerungen kommt oder eine Bestellung nicht oder nur teilweise ausgeführt werden kann, wird der Verbraucher darüber spätestens einen Monat nach der Aufgabe seiner Bestellung benachrichtigt.
ParaCrawl v7.1