Translation of "Within months" in German
You
cannot
expect
them
to
conjure
up
something
within
a
few
months.
Man
kann
nicht
erwarten,
dass
sie
innerhalb
weniger
Monate
etwas
herbeizaubern.
Europarl v8
Within
11
months
from
now
the
world
will
again
have
to
take
crucial
decisions.
In
11
Monaten
wird
die
Welt
wichtige
Entscheidungen
zu
treffen
haben.
Europarl v8
The
institution
concerned
sends
the
Ombudsman
a
detailed
opinion
within
three
months.
Das
betroffene
Organ
übermittelt
dem
Bürgerbeauftragten
binnen
drei
Monaten
eine
ausführliche
Stellungnahme.
DGT v2019
The
Council
shall
act
on
such
proposal
by
a
qualified
majority
within
three
months;
Der
Rat
beschließt
binnen
dreier
Monate
mit
qualifizierter
Mehrheit
über
einen
solchen
Vorschlag.
DGT v2019
This
Decision
shall
be
reviewed
within
six
months
of
the
date
of
its
adoption.
Dieser
Beschluss
wird
sechs
Monate
nach
seiner
Annahme
überprüft.
DGT v2019
The
Member
State
consulted
shall
give
its
reply
within
two
months.
Der
ersuchte
Mitgliedstaat
muss
seine
Antwort
binnen
zwei
Monaten
erteilen.
DGT v2019
In
such
cases,
the
Conference
of
Presidents
shall
take
a
decision
within
two
months.
In
derartigen
Fällen
entscheidet
die
Konferenz
der
Präsidenten
binnen
zwei
Monaten.
DGT v2019
Annex
IV
shall
be
first
established
within
12
months
from
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
Anhang
IV
wird
erstmals
binnen
zwölf
Monaten
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
erstellt.
DGT v2019
The
Annex
shall
be
re-examined,
and
revised
if
necessary,
within
14
months
following
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
Der
Anhang
wird
14
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
überprüft
und
gegebenenfalls
geändert.
DGT v2019
The
host
Member
State
must
complete
this
procedure
within
eight
months
of
receiving
the
application.
Der
Aufnahmemitgliedstaat
muß
das
Verfahren
innerhalb
von
vier
Monaten
ab
der
Antragstellung
abschließen.
Europarl v8
All
the
above
measures
shall
be
reviewed
regularly
and
at
least
within
six
months.
Alle
diese
Maßnahmen
werden
regelmäßig
überprüft,
mindestens
innerhalb
von
sechs
Monaten.
DGT v2019
Annex
II
shall
be
established
within
12
months
from
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
Anhang
II
wird
binnen
zwölf
Monaten
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
erstellt.
DGT v2019
In
the
United
Kingdom,
we
face
a
general
election
within
three
months.
Im
Vereinigten
Königreich
finden
in
drei
Monaten
die
Parlamentswahlen
statt.
Europarl v8
Appeals
under
paragraph
2
shall
be
filed
within
three
months.
Der
Rechtsbehelf
nach
Absatz
2
muss
innerhalb
von
drei
Monaten
eingelegt
werden.
DGT v2019
The
Agency
shall
give
its
opinion
within
two
months.
Die
Agentur
gibt
ihre
Stellungnahme
innerhalb
von
zwei
Monaten
ab.
DGT v2019
For
instance,
reports
on
site
visits
should
be
available
within
two
months
of
the
inspection
taking
place.
So
sollten
Inspektionsberichte
binnen
zwei
Monaten
nach
der
Inspektion
vorliegen.
Europarl v8
The
new
rules
are
to
enter
into
force
within
six
months.
Die
neuen
Vorschriften
sollen
innerhalb
von
sechs
Monaten
in
Kraft
treten.
Europarl v8