Übersetzung für "Within this month" in Deutsch
Can
we
get
52
pieces
within
this
month?
Können
wir
diesen
Monat
noch
52
Stück
bekommen?
OpenSubtitles v2018
We
will
also
inform
you
of
this
within
one
month.
Auch
diesbezÃ1?4glich
werden
wir
Sie
innerhalb
eines
Monats
informieren.
ParaCrawl v7.1
Within
this
month
innovative
companies
offer
experience
tours
especially
for
students.
Innerhalb
dieses
Monats
bieten
innovative
Unternehmen
Erlebnistouren
speziell
für
Studierende
an.
ParaCrawl v7.1
The
two
tsog
days
within
this
month
are
particularly
special.
Die
beiden
Tsog-Tage
innerhalb
dieses
Monats
sind
besonders
speziell.
ParaCrawl v7.1
We
are
working
on
an
update
that
will
clear
the
deficits
within
this
month
Wir
sitzen
bereits
an
einem
Update,
daß
im
Lauf
des
Monats
die
Defizite
beseitigt.
CCAligned v1
Within
this
month
you
can
raise
the
bandwidth
again
for
9.99
€
per
1,000
GB.
Innerhalb
des
Monats
können
Sie
die
Bandbreite
wieder
für
9,99
€
pro
1.000
GB
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
The
course
provider
must
let
you
know
if
no
course
is
due
to
start
within
this
three-month
period.
Der
Kursträger
muss
Ihnen
mitteilen,
wenn
innerhalb
dieser
sechs
Wochen
kein
Kurs
beginnt.
ParaCrawl v7.1
The
conversion
should
be
finished
within
this
month
and
production
of
up
to
50,000t/year
will
begin.
Der
Umbau
wird
in
diesem
Monat
abgeschlossen
und
die
Produktion
von
bis
zu
50.000
Jahrestonnen
angefahren.
ParaCrawl v7.1
After
the
Commission
had
established
that
Germany's
measures
in
support
of
the
grain
distilleries
constitute
existing
aid
whose
compatibility
with
the
provisions
of
the
EC
Treaty
is
doubtful,
it
requested
Germany
under
Article
17
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
to
state
its
views
on
this
within
one
month
of
receiving
the
letter
of
22
February
2002.
Nachdem
die
Kommission
festgestellt
hatte,
dass
die
Maßnahmen
Deutschlands
zugunsten
der
Kornbrennereien
bestehende
Beihilfen
darstellen,
deren
Vereinbarkeit
mit
den
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
zweifelhaft
ist,
forderte
sie
Deutschland
gemäß
Artikel
17
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
auf,
sich
hierzu
binnen
eines
Monats
nach
Erhalt
des
Schreibens
vom
22.
Februar
2002
zu
äußern.
DGT v2019
The
competent
authority
of
the
home
Member
State
shall
communicate,
within
one
month,
this
information
to
the
Member
State
in
which
the
regulated
market
intends
to
provide
such
arrangements.
Die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
übermittelt
diese
Angaben
innerhalb
eines
Monats
an
den
Mitgliedstaat,
in
dem
der
geregelte
Markt
derartige
Systeme
bereitstellen
möchte.
JRC-Acquis v3.0
The
competent
authority
of
the
home
Member
State
of
the
MTF
shall
communicate,
within
one
month,
this
information
to
the
Member
State
in
which
the
MTF
intends
to
provide
such
arrangements.
Die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
MTF
übermittelt
diese
Angaben
innerhalb
eines
Monats
an
den
Mitgliedstaat,
in
dem
das
MTF
derartige
Systeme
bereitstellen
möchte.
JRC-Acquis v3.0
If
the
information
referred
to
in
Article
5
is
supplied
within
this
three-month
period,
the
seven
working
day
period
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
begin
as
from
that
moment.
Werden
innerhalb
dieser
Dreimonatsfrist
die
Informationen
gemäß
Artikel
5
übermittelt,
so
beginnt
die
Frist
von
sieben
Werktagen
gemäß
Unterabsatz
1
mit
diesem
Zeitpunkt.
JRC-Acquis v3.0
The
vast
majority
of
cases
are
handled
within
this
one
month
period
by
a
letter
to
the
NRA
concerned,
which
may
contain
Commission
comments
as
to
how
the
measures
in
question
could
be
further
improved.
Die
überwiegende
Mehrzahl
der
Fälle
wird
innerhalb
des
Zeitraums
von
einem
Monat
mit
einem
Schreiben
an
die
betreffende
NRB
abgeschlossen,
welches
die
Stellungnahme
der
Kommission
zur
weiteren
Verbesserungen
der
betreffenden
Maßnahmen
enthalten
kann.
TildeMODEL v2018
But
if
you
find
him
not
within
this
month,
you
shall
nose
him
as
you
go
up
the
stairs
into
the
lobby.
Aber
wahrhaftig,
wo
ihr
ihn
nicht
binnen
dieses
Mondes
findet,
so
werdet
lhr
ihn
wittern,
wenn
lhr
die
Treppe
zur
Galerie
hinaufgeht.
OpenSubtitles v2018
But
indeed,
if
you
find
him
not
within
this
month,
you
shall
nose
him
as
you
go
up
the
stairs
into
the
lobby.
Aber
wahrhaftig,
wo
Ihr
ihn
nicht
binnen
dieses
Monats
findet,
so
werdet
Ihr
ihn
wittern,
wenn
Ihr
die
Treppe
zur
Galerie
hinauf
geht.
OpenSubtitles v2018
If,
within
this
nine
month
period,
the
Commission
presents
its
proposal,
Member
States
shall
renounce
to
initiate
negotiations
with
the
third
country.
Legt
die
Kommission
vor
Ablauf
dieser
Neunmonatsfrist
ihren
Vorschlag
vor,
so
sehen
die
Mitgliedstaaten
von
der
Aufnahme
der
Verhandlungen
mit
dem
Drittstaat
ab.
TildeMODEL v2018
Where
the
applicant
does
not
report
to
the
determining
authority
within
this
one-month
period
and
does
not
demonstrate
that
his
or
her
failure
was
due
to
circumstances
beyond
his
or
her
control,
the
determining
authority
shall
consider
that
the
application
has
been
implicitly
withdrawn.
Wenn
der
Antragsteller
sich
innerhalb
der
Frist
von
einem
Monat
nicht
bei
der
Asylbehörde
meldet
und
nicht
nachweist,
dass
sein
Versäumnis
auf
Umstände
zurückzuführen
war,
auf
die
er
keinen
Einfluss
hatte,
geht
die
Asylbehörde
davon
aus,
dass
der
Antrag
stillschweigend
zurückgenommen
wurde.
TildeMODEL v2018
If
you
have
not
returned
to
Greece
within
this
three-month
period,
you
shall
forfeit
your
entitlement.
Kehren
Sie
innerhalb
dieser
3
Monate
nicht
nach
Griechenland
zurück,
verlieren
Sie
Ihre
Ansprüche,
die
Sie
ggf.
noch
in
Griechenland
haben.
EUbookshop v2
If
the
delivery
has
been
delayed,
or
if
an
order
cannot
be
filled
or
can
be
filled
only
partially,
the
Consumer
shall
be
informed
about
this
within
one
month
after
ordering.
Wenn
die
Lieferung
hat
sich
verzögert,
oder
wenn
ein
Auftrag
nicht
aufgefüllt
werden
oder
nur
teilweise
gefüllt
werden,
nach
der
der
Verbraucher
über
diese
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Bestellung
informiert.
ParaCrawl v7.1
They
offer
to
pay
for
these
coveted
documents
(bank
guarantees,
bankers'
acceptances,
letters
of
credit)
either
in
cash
or
by
lending
to
the
bank's
clients
and
this
within
a
month
or
more
from
the
date
of
their
issuance.
Sie
bieten
Bezahlung
für
diese
begehrten
Dokumente
(Bankgarantien,
Bankwechsel,
Akkreditive)
an,
entweder
im
Bargeld
oder
durch
das
Verleihen
zu
der
den
Klienten
und
zu
diesem
Bank
innerhalb
eines
Monats
oder
mehr
nach
ihre
Austeilung.
ParaCrawl v7.1
However,
you
must
apply
separately
to
the
Federal
Office
of
Administration
and
justify
this
-
within
one
month
of
receiving
the
refund
notice.
Allerdings
müssen
Sie
dies
extra
beim
Bundesverwaltungsamt
beantragen
und
dies
auch
begründen
–
und
zwar
innerhalb
eines
Monats,
nachdem
Sie
den
Rückzahlbescheid
bekommen
haben.
ParaCrawl v7.1
If
the
objection
is
registered
within
this
month,
then
the
registration
has
the
same
effect
as
if
the
objection
had
been
registered
at
the
same
time
as
the
mortgage.
Wird
der
Widerspruch
innerhalb
des
Monats
eingetragen,
so
hat
die
Eintragung
die
gleiche
Wirkung,
wie
wenn
der
Widerspruch
zugleich
mit
der
Hypothek
eingetragen
worden
wäre.
ParaCrawl v7.1
The
portacontenitori
will
be
delivered
within
this
month
and
will
be
employed
by
China
Shipping
Container
Lines
(CSCL)
in
the
services
that
connect
Asia
with
Europe.
Der
Portacontenitori
wird
innerhalb
dieses
Monats
abgegeben
und
wird
von
China
Shipping
Container
Lines
(CSCL
in
den
Diensten)
angewendet,
die
Asien
mit
Europa
verbinden.
ParaCrawl v7.1
As
drilling
rig
market
recovering
slightly,
20
sets
of
XL-50
Jet
Grouting
Drilling
Rig
in
stock
have
been
sold
out
within
this
month.
Als
drilling
Rig
Markterholt
sichleicht,
haben
20
Sätze
von
XL-50
Jet
Grouting
Bohranlage
auf
Lager
innerhalb
dieses
Monats
ausverkauft.
ParaCrawl v7.1
If
the
delivery
is
delayed,
or
if
an
order
cannot
be
executed
or
can
be
executed
only
partially,
the
consumer
is
to
be
informed
of
this
within
one
month
after
he
has
placed
the
order.
Wenn
es
bei
der
Auslieferung
zu
Verzögerungen
kommt
oder
eine
Bestellung
nicht
oder
nur
teilweise
ausgeführt
werden
kann,
wird
der
Verbraucher
darüber
spätestens
einen
Monat
nach
der
Aufgabe
seiner
Bestellung
benachrichtigt.
ParaCrawl v7.1