Translation of "Wither away" in German

With bin Laden’s death, Al Qaeda is likely to wither away as an organization.
Mit dem Tod von bin Laden wird al-Qaida als Organisation wahrscheinlich verkümmern.
News-Commentary v14

Flowers wither away, and adorn death with more death.
Blumen verwelken, sie schmücken den Tod mit noch mehr Tod.
OpenSubtitles v2018

Water my plants and watch them wither away while you wait?
Meine Pflanzen gießen und zuschauen, wie sie vertrocknen?
OpenSubtitles v2018

I saw my father wither away and die.
Ich sah, wie mein Vater dahinschwand und starb.
TED2020 v1

I'm sorry. I lied when I said, "For better or worse. " I'm not gonna stick around and watch someone I love just wither away.
Ich will nicht zusehen, wie jemand, den ich liebe, dahinschwindet.
OpenSubtitles v2018

Everything I touch seems to turn brown and wither away.
Alles, was ich anfasse, wird braun und verwelkt.
OpenSubtitles v2018

When they're not, they fade and wither away.
Wenn sie unglücklich sind, werden sie blass und verwelken.
OpenSubtitles v2018

She'd wither away like someone dying of thirst or starvation.
Sie würde verkümmern wie einer, der verdurstet oder verhungert.
OpenSubtitles v2018

You come to watch me wither away?
Willst du mir zusehen, wie ich vertrockne?
OpenSubtitles v2018

With the removal of this chief cause, excesses will inevitably begin to "wither away".
Mit der Beseitigung dieser Hauptursache werden die Ausschreitungen unvermeidlich " abzusterben " beginnen.
ParaCrawl v7.1

So also will the rich one wither away, according to his paths.
So wird auch die Reichen ein verkümmern, nach seinen Pfaden.
ParaCrawl v7.1

The Ukrainian territories there will wither away and fall into Russia's hands....
Die dortigen ukrainischen Gebiete müssen absterben und fallen in die Hände Russlands....
ParaCrawl v7.1

With their withering away the state will also wither away.
Mit dem Absterben der Ausschreitungen wird auch der Staat absterben.
ParaCrawl v7.1