Translation of "Wither away" in German
With
bin
Laden’s
death,
Al
Qaeda
is
likely
to
wither
away
as
an
organization.
Mit
dem
Tod
von
bin
Laden
wird
al-Qaida
als
Organisation
wahrscheinlich
verkümmern.
News-Commentary v14
Flowers
wither
away,
and
adorn
death
with
more
death.
Blumen
verwelken,
sie
schmücken
den
Tod
mit
noch
mehr
Tod.
OpenSubtitles v2018
Water
my
plants
and
watch
them
wither
away
while
you
wait?
Meine
Pflanzen
gießen
und
zuschauen,
wie
sie
vertrocknen?
OpenSubtitles v2018
I
saw
my
father
wither
away
and
die.
Ich
sah,
wie
mein
Vater
dahinschwand
und
starb.
TED2020 v1
I'm
sorry.
I
lied
when
I
said,
"For
better
or
worse.
"
I'm
not
gonna
stick
around
and
watch
someone
I
love
just
wither
away.
Ich
will
nicht
zusehen,
wie
jemand,
den
ich
liebe,
dahinschwindet.
OpenSubtitles v2018
Everything
I
touch
seems
to
turn
brown
and
wither
away.
Alles,
was
ich
anfasse,
wird
braun
und
verwelkt.
OpenSubtitles v2018
When
they're
not,
they
fade
and
wither
away.
Wenn
sie
unglücklich
sind,
werden
sie
blass
und
verwelken.
OpenSubtitles v2018
She'd
wither
away
like
someone
dying
of
thirst
or
starvation.
Sie
würde
verkümmern
wie
einer,
der
verdurstet
oder
verhungert.
OpenSubtitles v2018
You
come
to
watch
me
wither
away?
Willst
du
mir
zusehen,
wie
ich
vertrockne?
OpenSubtitles v2018
With
the
removal
of
this
chief
cause,
excesses
will
inevitably
begin
to
"wither
away".
Mit
der
Beseitigung
dieser
Hauptursache
werden
die
Ausschreitungen
unvermeidlich
"
abzusterben
"
beginnen.
ParaCrawl v7.1
So
also
will
the
rich
one
wither
away,
according
to
his
paths.
So
wird
auch
die
Reichen
ein
verkümmern,
nach
seinen
Pfaden.
ParaCrawl v7.1
The
Ukrainian
territories
there
will
wither
away
and
fall
into
Russia's
hands....
Die
dortigen
ukrainischen
Gebiete
müssen
absterben
und
fallen
in
die
Hände
Russlands....
ParaCrawl v7.1
With
their
withering
away
the
state
will
also
wither
away.
Mit
dem
Absterben
der
Ausschreitungen
wird
auch
der
Staat
absterben.
ParaCrawl v7.1