Translation of "With the conclusion" in German
That
is
why
I
agree
with
the
conclusion
reached
by
the
committee.
Deswegen
bin
ich
mit
der
Entscheidung
des
Ausschusses
einverstanden.
Europarl v8
DE
is
in
agreement
with
the
CHMP
conclusion.
Deutschland
ist
mit
den
Schlussfolgerungen
des
CHMP
einverstanden.
ELRC_2682 v1
Commissioner
Hübner
expressed
her
satisfaction
with
the
conclusion
of
negotiations.
Kommissarin
Hübner
zeigte
sich
zufrieden
mit
dem
Abschluss
der
Verhandlungen.
TildeMODEL v2018
President
Delors
has
noted
with
satisfaction
the
conclusion
of
the
agreement
between
India
and
the
International
Monetary
Fund.
Kommissionspraesident
Delors
hat
die
Vereinbarung
zwischen
Indien
und
dem
Internationalen
Waehrungsfonds
begruesst.
TildeMODEL v2018
With
the
conclusion
of
the
Uruguay
Round
approaching
rapidly,
this
objective
becomes
even
more
urgent.
Der
bevorstehende
Abschluß
der
Uruguay-Runde
macht
eine
solche
Reform
noch
dringender.
TildeMODEL v2018
As
with
the
Authorization,
this
conclusion
suggests
two
polar
hypotheses:
Wie
bei
der
Autorisation
legen
diese
Faktoren
die
beiden
folgenden
konträren
Hypothesen
nahe:
EUbookshop v2
With
that
conclusion
the
boss’
brother
came
to
me
again.
Mit
diesem
Resultat
kam
des
Chefs
Bruder
wieder
zu
mir.
CCAligned v1
If
payment
is
made
using
a
credit
card,
your
credit
card
account
is
debited
in
conjunction
with
the
conclusion
of
the
contract.
Bei
Zahlung
per
Kreditkarte
erfolgt
die
Belastung
Ihres
Kreditkartenkontos
mit
Vertragsschluss.
CCAligned v1
Did
all
this
grace
end
with
the
conclusion
of
the
Jubilee?
Und
ist
all
die
Gnade
mit
dem
Abschluss
des
Jubiläums
zu
Ende?
ParaCrawl v7.1
We
are
very
happy
with
the
conclusion
of
this
first
stage.
Wir
sind
mit
dem
Endergebnis
dieser
ersten
Phase
sehr
glücklich.
ParaCrawl v7.1