Translation of "With regrets" in German
I'm...
Riddled
with
regrets.
Ich
bin...
gespickt
mit
Reue.
OpenSubtitles v2018
Okay,
I
don't
want
to
die
with
regrets.
Okay,
ich
wollte
nicht
sterben,
indem
ich
Sachen
bereue.
OpenSubtitles v2018
The
one
thing
it's
made
me
realize
is,
I
don't
want
to
live
with
regrets.
Dadurch
habe
ich
begriffen,
dass
ich
nichts
bedauern
möchte.
OpenSubtitles v2018
But
I
let
my
father
go
with
no
regrets.
Aber
ich
kann
ihn
gehen
lassen,
ohne
etwas
zu
bereuen.
OpenSubtitles v2018
And
here
I
am,
with
no
regrets.
Und
hier
stehe
ich,
ganz
ohne
Reue.
OpenSubtitles v2018
They've
accepted
my
resignation...
with
regrets.
Sie
haben
meinen
Rücktritt
angenommen...
mit
Bedauern.
OpenSubtitles v2018
I
have
no
time
for
people
who
live
with
regrets.
Ich
habekeine
Zeit
für
Leute,
die
ihre
Entscheidungen
bedauern.
EUbookshop v2
So,
we're
both
living
with
regrets,
huh?
Also,
leben
wir
beide
mit
bedauern,
huh?
OpenSubtitles v2018
Today
I
am
the
richest
man
in
Qarth
with
no
regrets.
Heute
bin
ich
der
reichste
Mann
in
Qarth
ohne
Reue.
OpenSubtitles v2018
If
we
die,
we'll
die
with
no
regrets.
Wenn
wir
sterben,
sterben
wir
ohne
Reue.
OpenSubtitles v2018
In
the
morning
we
packed
up
and
left
with
no
regrets
Imma.
Am
Morgen
fahren
wir
nach
oben
und
ohne
Reue
gepackt
Imma
links.
ParaCrawl v7.1
For
this
year
we
have,
with
regrets,
to
say
goodbye
to
the
grey
heron
colony
camera.
Für
dieses
Jahr
müssen
wir
mit
Bedauern
der
Reiherkoloniekamera
auf
Wiedersehen
sagen.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
the
risk
takes
over
and
you’re
left
with
regrets.
Manchmal
übersteigt
das
Risiko
die
Gewinne,
und
dann
bedauern
Sie
das.
ParaCrawl v7.1