Translation of "With regrets" in German

I'm... Riddled with regrets.
Ich bin... gespickt mit Reue.
OpenSubtitles v2018

Okay, I don't want to die with regrets.
Okay, ich wollte nicht sterben, indem ich Sachen bereue.
OpenSubtitles v2018

The one thing it's made me realize is, I don't want to live with regrets.
Dadurch habe ich begriffen, dass ich nichts bedauern möchte.
OpenSubtitles v2018

But I let my father go with no regrets.
Aber ich kann ihn gehen lassen, ohne etwas zu bereuen.
OpenSubtitles v2018

And here I am, with no regrets.
Und hier stehe ich, ganz ohne Reue.
OpenSubtitles v2018

They've accepted my resignation... with regrets.
Sie haben meinen Rücktritt angenommen... mit Bedauern.
OpenSubtitles v2018

I have no time for people who live with regrets.
Ich habekeine Zeit für Leute, die ihre Entscheidungen bedauern.
EUbookshop v2

So, we're both living with regrets, huh?
Also, leben wir beide mit bedauern, huh?
OpenSubtitles v2018

Today I am the richest man in Qarth with no regrets.
Heute bin ich der reichste Mann in Qarth ohne Reue.
OpenSubtitles v2018

If we die, we'll die with no regrets.
Wenn wir sterben, sterben wir ohne Reue.
OpenSubtitles v2018

In the morning we packed up and left with no regrets Imma.
Am Morgen fahren wir nach oben und ohne Reue gepackt Imma links.
ParaCrawl v7.1

For this year we have, with regrets, to say goodbye to the grey heron colony camera.
Für dieses Jahr müssen wir mit Bedauern der Reiherkoloniekamera auf Wiedersehen sagen.
ParaCrawl v7.1

Sometimes the risk takes over and you’re left with regrets.
Manchmal übersteigt das Risiko die Gewinne, und dann bedauern Sie das.
ParaCrawl v7.1