Translation of "I regret that" in German
I
regret
that
there
have
been
many
false
claims
about
this
legislation.
Ich
bedauere,
dass
es
bezüglich
dieser
Gesetzgebung
viele
unberechtigte
Forderungen
gab.
Europarl v8
Unfortunately,
I
regret
that
I
could
not
support
this
proposal.
Dennoch
bedaure
ich,
diesen
Vorschlag
nicht
unterstützen
zu
können.
Europarl v8
Unfortunately,
this
was
not
taken
up
by
the
rapporteur,
and
I
regret
that.
Leider
wurde
dies
nicht
von
der
Berichterstatterin
angesprochen,
was
ich
bedauerlich
finde.
Europarl v8
I
regret
that
we
are
debating
this
report
just
before
midnight.
Ich
bedauere
sehr,
dass
wir
über
diesen
Bericht
kurz
vor
Mitternacht
diskutieren.
Europarl v8
I
do
not
regret
that
the
directive
does
not
deal
with
financial
services.
Ich
bedauere
nicht,
daß
in
der
Richtlinie
keine
Finanzdienstleistungen
behandelt
werden.
Europarl v8
I
only
regret
that
information
could
not
have
been
available
earlier.
Ich
bedauere
lediglich,
daß
diese
Informationen
nicht
früher
verfügbar
waren.
Europarl v8
I
regret,
however,
that
a
large
blocking
minority
could
not
accept
such
a
compromise.
Ich
bedaure,
daß
eine
große
Sperrminorität
diesen
Kompromiß
blockiert
hat.
Europarl v8
I
regret
that
I
cannot
comment
more
specifically
on
this.
Ich
bedaure,
daß
ich
keine
näheren
Ausführungen
dazu
machen
kann.
Europarl v8
I
regret
the
inconvenience
that
this
amendment
has
caused
the
European
Parliament.
Ich
bedaure,
daß
dieser
Änderungsantrag
dem
Europäischen
Parlament
Unannehmlichkeiten
bereitet
hat.
Europarl v8
I
regret
that
this
occurred.
Ich
bedauere,
dass
dies
geschehen
ist.
Europarl v8
I
regret,
however,
that
the
PPE-DE
Group
has
tabled
an
alternative
resolution.
Ich
bedaure
es
aber,
dass
die
PPE-DE-Fraktion
eine
alternative
Entschließung
eingereicht
hat.
Europarl v8
Furthermore,
I
also
regret
that
the
Council
is
not
here
today.
Auch
ich
bedaure,
dass
der
Rat
heute
nicht
anwesend
ist.
Europarl v8
I
regret
that
that
has
not
been
possible.
Ich
bedaure,
dass
das
nicht
möglich
war.
Europarl v8
I
also
regret
that
the
King
of
Morocco
was
not
present.
Ich
bedaure
auch,
dass
der
marokkanische
König
nicht
anwesend
war.
Europarl v8
I
regret
the
fact
that
Mr
Sterckx
was
not
able
to
achieve
everything.
Ich
finde
es
bedauerlich,
dass
Dirk
Sterckx
nichts
erreichen
konnte.
Europarl v8
I
regret
the
fact
that
some
female
Members
consistently
mix
these
two
issues
together.
Ich
bedaure,
dass
manche
Kolleginnen
immer
wieder
diese
beiden
Dinge
miteinander
vermischen.
Europarl v8
I
regret
the
fact
that
they
have
not
been
submitted
on
time.
Mir
tut
es
leid,
daß
sie
nicht
rechtzeitig
vorgelegen
haben.
Europarl v8
I
regret
that
there
was
no
common
approach.
Ich
bedaure,
daß
es
keine
gemeinsame
Annäherung
gegeben
hat.
Europarl v8
I
regret,
Commissioner,
that
you
did
not
fulfil
your
task.
Ich
bedaure,
Herr
Kommissar,
daß
Sie
Ihrer
Pflicht
nicht
nachgekommen
sind.
Europarl v8
Also,
I
very
much
regret
that
evaluation
has
proved
so
inadequate
up
to
now.
Ich
bedaure
sehr,
daß
die
Evaluierung
bisher
so
unzulänglich
erfolgt
ist.
Europarl v8
I
regret
that
it
has
to
be
through
such
a
bureaucratic
procedure
as
you
have
just
described.
Ich
bedaure,
daß
dazu
die
von
Ihnen
beschriebene
bürokratische
Prozedur
notwendig
ist.
Europarl v8
I
regret
that
less
progress
was
made
on
Agenda
2000.
Ich
bedaure
es,
daß
hinsichtlich
der
Agenda
2000
weniger
Fortschritte
erzielt
wurden.
Europarl v8
I
only
regret
that
none
of
them
refer
to
cultural
policy.
Ich
bedaure
nur,
dass
keiner
davon
auf
Kulturpolitik
eingeht.
Europarl v8
I
regret
that
Ms
Schroedter
did
not
understand
it
perfectly.
Ich
bedaure,
dass
Frau
Schroedter
es
nicht
ganz
verstanden
hat.
Europarl v8
I
regret
that
no
such
report
has
been
presented.
Ich
finde
es
bedauerlich,
dass
kein
solcher
Bericht
vorgelegt
wurde.
Europarl v8
I
regret
that
Parliament
has
not
adopted
this
amendment.
Ich
bedauere
es,
daß
das
Parlament
diesem
Änderungsantrag
nicht
zugestimmt
hat.
Europarl v8
I
regret
to
say
that
as
a
result
of
the
decision
of
the
Norwegian
people,
that
country
is
not
in
the
European
Union.
Leider
gehört
Norwegen
aufgrund
der
Entscheidung
der
norwegischen
Bevölkerung
nicht
zur
Europäischen
Union.
Europarl v8