Translation of "Regretfully" in German
Regretfully,
we
are
not
living
in
this
ideal
world.
Bedauerlicherweise
leben
wir
nicht
in
dieser
idealen
Welt.
Europarl v8
Regretfully
I
cannot
offer
congratulations
to
the
Council
for
their
part
in
this
process.
Leider
kann
ich
den
Rat
zu
seiner
Rolle
in
diesem
Verfahren
nicht
beglückwünschen.
Europarl v8
Regretfully,
this
initiative
has
fizzled
out.
Bedauerlicherweise
ist
diese
Initiative
im
Sande
verlaufen.
Europarl v8
He
got
up
regretfully.
Mit
Bedauern
erhob
er
sich
gleichfalls.
Books v1
Regretfully,
but
though
perhaps
mercifully,
I
was
not
present
when
she
died.
Bedauerlicherweise
oder
vielleicht
glücklicherweise
war
ich
nicht
dabei,
als
sie
starb.
OpenSubtitles v2018
Regretfully,
you
cannot
have
your
own
lady
friend
in
the
club.
Bedauerlicherweise
dürfen
Sie
keine
eigene
Freundin
im
Club
haben.
OpenSubtitles v2018
I
must
regretfully
inform
you
that
young
Skywalker
has
been
detained.
Ich
muss
Euch
leider
mitteilen,
dass
der
junge
Skywalker
überwältigt
wurde.
OpenSubtitles v2018
And
as
much
as
your
invitation
might
appeal
to
me
I
must
regretfully
decline.
So
sehr
deine
Einladung
mich
anspricht,
ich
muß
bedauerlicherweise...
ablehnen.
OpenSubtitles v2018
Regretfully,
Mr.
Scatino
will
not
be
performing
tonight.
Leider
wird
Mr.
Scatino
heute
Abend
nicht
auftreten.
OpenSubtitles v2018
Regretfully,
we
have
discovered
among
us
am
unfriendly
Visitor.
Leider
haben
wir
in
unseren
Reihen
einen
feindlich
gesinnten
Besucher
entdeckt.
OpenSubtitles v2018
Regretfully,
we
shall
yield
the
pleasure
of
your
company
to
others.
Wir
bedauern,
das
Vergnügen
Ihrer
Gesellschaft
anderen
zu
überlassen.
OpenSubtitles v2018
For
that
reason
I
shall
very
regretfully
vote
against
the
joint
motion
for
a
resolution.
In
diesem
Sinne
muß
ich
mit
großem
Bedauern
gegen
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
stimmen.
EUbookshop v2
The
Commission
is
regretfully
unable
to
accept
this
amendment.
Die
Kommission
sieht
sich
daher
leider
außerstande,
diesen
Änderungsantrag
zu
akzeptieren.
EUbookshop v2