Translation of "Regretfully" in German

Regretfully, we are not living in this ideal world.
Bedauerlicherweise leben wir nicht in dieser idealen Welt.
Europarl v8

Regretfully I cannot offer congratulations to the Council for their part in this process.
Leider kann ich den Rat zu seiner Rolle in diesem Verfahren nicht beglückwünschen.
Europarl v8

Regretfully, this initiative has fizzled out.
Bedauerlicherweise ist diese Initiative im Sande verlaufen.
Europarl v8

He got up regretfully.
Mit Bedauern erhob er sich gleichfalls.
Books v1

Regretfully, but though perhaps mercifully, I was not present when she died.
Bedauerlicherweise oder vielleicht glücklicherweise war ich nicht dabei, als sie starb.
OpenSubtitles v2018

Regretfully, you cannot have your own lady friend in the club.
Bedauerlicherweise dürfen Sie keine eigene Freundin im Club haben.
OpenSubtitles v2018

I must regretfully inform you that young Skywalker has been detained.
Ich muss Euch leider mitteilen, dass der junge Skywalker überwältigt wurde.
OpenSubtitles v2018

And as much as your invitation might appeal to me I must regretfully decline.
So sehr deine Einladung mich anspricht, ich muß bedauerlicherweise... ablehnen.
OpenSubtitles v2018

Regretfully, Mr. Scatino will not be performing tonight.
Leider wird Mr. Scatino heute Abend nicht auftreten.
OpenSubtitles v2018

Regretfully, we have discovered among us am unfriendly Visitor.
Leider haben wir in unseren Reihen einen feindlich gesinnten Besucher entdeckt.
OpenSubtitles v2018

Regretfully, we shall yield the pleasure of your company to others.
Wir bedauern, das Vergnügen Ihrer Gesellschaft anderen zu überlassen.
OpenSubtitles v2018

For that reason I shall very regretfully vote against the joint motion for a resolution.
In diesem Sinne muß ich mit großem Bedauern gegen den gemeinsamen Entschließungsantrag stimmen.
EUbookshop v2

The Commission is regretfully unable to accept this amendment.
Die Kommission sieht sich daher leider außerstande, diesen Änderungsantrag zu akzeptieren.
EUbookshop v2