Translation of "To my regret" in German

Nevertheless, I cannot fail to express my regret at the choices regarding the language regime.
Ich kann jedoch hinsichtlich der sprachlichen Lösung nur mein Bedauern ausdrücken.
Europarl v8

To my great regret, the Council has rejected some of the most important amendments.
Zu meinem großen Bedauern hat der Rat Änderungsanträge von größter Wichtigkeit abgelehnt.
Europarl v8

I therefore wish to express my regret at this attitude.
Deshalb möchte ich mein Bedauern über diese Haltung zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

To my great regret, this situation is now changing.
Zu meinem groen Bedauern ndert sich diese Situation nun gerade.
TildeMODEL v2018

As I learned to my regret.
Wie ich es zu meinem eigenen Bedauern erfuhr.
OpenSubtitles v2018

I vowed never to regret my decision.
Ich habe geschworen, meinen Entscheid niemals zu bereuen.
OpenSubtitles v2018

Otherwise, I am afraid that the government will, much to my regret, totally lose objective credibility.
Ansonsten ist zu befürchten, daß die Regierung ihre objektive Glaubwürdigkeit verliert.
EUbookshop v2

Between ourselves, I should like to express my personal regret.
Ich möchte mein persönliches Bedauern zum Ausdruck bringen.
OpenSubtitles v2018

"Much to my regret I had to submit to a compulsory recess.
Zu meinem großen Bedauern musste ich mich einer Zwangspause unterziehen.
ParaCrawl v7.1

I have never had any cause to regret my marriage.
Ich habe meine Ehe nie zu bereuen gehabt.
ParaCrawl v7.1

That is all I can say to express my regret.
Das ist alles was ich zu meinem Bedauern sagen kann.
ParaCrawl v7.1

Much to my regret, however, I found that she had died in the interval.
Aber zu meinem großen Bedauern erfuhr ich, daß sie inzwischen verstorben ist.
ParaCrawl v7.1