Translation of "To my regret" in German
Nevertheless,
I
cannot
fail
to
express
my
regret
at
the
choices
regarding
the
language
regime.
Ich
kann
jedoch
hinsichtlich
der
sprachlichen
Lösung
nur
mein
Bedauern
ausdrücken.
Europarl v8
To
my
great
regret,
the
Council
has
rejected
some
of
the
most
important
amendments.
Zu
meinem
großen
Bedauern
hat
der
Rat
Änderungsanträge
von
größter
Wichtigkeit
abgelehnt.
Europarl v8
I
therefore
wish
to
express
my
regret
at
this
attitude.
Deshalb
möchte
ich
mein
Bedauern
über
diese
Haltung
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
To
my
great
regret,
this
situation
is
now
changing.
Zu
meinem
groen
Bedauern
ndert
sich
diese
Situation
nun
gerade.
TildeMODEL v2018
As
I
learned
to
my
regret.
Wie
ich
es
zu
meinem
eigenen
Bedauern
erfuhr.
OpenSubtitles v2018
I
vowed
never
to
regret
my
decision.
Ich
habe
geschworen,
meinen
Entscheid
niemals
zu
bereuen.
OpenSubtitles v2018
Otherwise,
I
am
afraid
that
the
government
will,
much
to
my
regret,
totally
lose
objective
credibility.
Ansonsten
ist
zu
befürchten,
daß
die
Regierung
ihre
objektive
Glaubwürdigkeit
verliert.
EUbookshop v2
Between
ourselves,
I
should
like
to
express
my
personal
regret.
Ich
möchte
mein
persönliches
Bedauern
zum
Ausdruck
bringen.
OpenSubtitles v2018
"Much
to
my
regret
I
had
to
submit
to
a
compulsory
recess.
Zu
meinem
großen
Bedauern
musste
ich
mich
einer
Zwangspause
unterziehen.
ParaCrawl v7.1
I
have
never
had
any
cause
to
regret
my
marriage.
Ich
habe
meine
Ehe
nie
zu
bereuen
gehabt.
ParaCrawl v7.1
That
is
all
I
can
say
to
express
my
regret.
Das
ist
alles
was
ich
zu
meinem
Bedauern
sagen
kann.
ParaCrawl v7.1
Much
to
my
regret,
however,
I
found
that
she
had
died
in
the
interval.
Aber
zu
meinem
großen
Bedauern
erfuhr
ich,
daß
sie
inzwischen
verstorben
ist.
ParaCrawl v7.1