Translation of "With reasonable notice" in German
The
date
of
availability
shall
be
notified
to
the
purchaser
with
reasonable
prior
notice.
Der
Zeitpunkt
der
Zurverfügungstellung
ist
dem
Besteller
rechtzeitig
mitzuteilen.
EUbookshop v2
Company
will
provide
you
with
reasonable
notice
of
such
change.
Das
Unternehmen
wird
Sie
mit
einer
angemessenen
Vorlaufzeit
über
eine
solche
Änderung
benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1
Such
change
will
be
provided
you
with
reasonable
notice.
Das
Unternehmen
wird
Sie
mit
einer
angemessenen
Vorlaufzeit
über
eine
solche
Änderung
benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases
Pampero.com
Cranes
announced
on
this
page
changes
with
reasonable
notice
before
implementation.
In
solchen
Fällen
Cranes
Pampero.com
vor
der
Umsetzung
mit
angemessener
Frist
auf
dieser
Seite
Änderungen
angekündigt.
ParaCrawl v7.1
Each
Contracting
Party
shall
encourage
the
competent
charging
authorities
to
provide
users
with
reasonable
notice
of
any
proposal
for
changes
in
user
charges
to
enable
those
authorities
to
consider
the
views
expressed
by
the
users
before
changes
are
made.
Jede
Vertragspartei
ermutigt
die
für
die
Gebührenerhebung
zuständigen
Behörden
oder
Stellen,
die
Nutzer
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
über
Vorschläge
zur
Änderung
der
Nutzungsgebühren
zu
unterrichten,
um
diesen
Behörden
die
Möglichkeit
zu
geben,
die
von
den
Nutzern
geäußerten
Meinungen
zu
berücksichtigen,
bevor
Änderungen
vorgenommen
werden.
DGT v2019
Upon
reasonable
request
of
the
data
exporter,
it
will
submit
its
data
processing
facilities,
data
files
and
documentation
needed
for
processing
to
reviewing,
auditing
and/or
certifying
by
the
data
exporter
(or
any
independent
or
impartial
inspection
agents
or
auditors,
selected
by
the
data
exporter
and
not
reasonably
objected
to
by
the
data
importer)
to
ascertain
compliance
with
the
warranties
and
undertakings
in
these
clauses,
with
reasonable
notice
and
during
regular
business
hours.
Auf
Antrag
des
Datenexporteurs
und
sofern
dies
nicht
willkürlich
ist,
überlässt
er
seine
zur
Verarbeitung
benötigten
Datenverarbeitungseinrichtungen,
Dateien
und
Unterlagen
der
Überprüfung,
dem
Audit
und/oder
der
Zertifizierung
durch
den
Datenexporteur
(oder
von
ihm
ausgewählte
unabhängige
oder
unparteiische
Prüfer
oder
Auditoren,
gegen
die
der
Datenimporteur
keine
begründeten
Einwände
erhebt),
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Zusicherungen
in
diesen
Klauseln
eingehalten
werden,
wobei
die
Überprüfung
rechtzeitig
anzukündigen
und
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
durchzuführen
ist.
DGT v2019
Each
Party
shall
ensure
that
the
competent
charging
authorities
or
bodies
provide
users
with
reasonable
notice
of
any
proposal
for
changes
in
user
charges
to
enable
those
authorities
to
consider
the
views
expressed
by
the
users
before
changes
are
made.
Jede
Partei
gewährleistet,
dass
die
für
die
Gebührenerhebung
zuständigen
Behörden
oder
Stellen
die
Nutzer
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
über
Vorschläge
zur
Änderung
der
Nutzungsgebühren
unterrichten,
um
diesen
Behörden
die
Möglichkeit
zu
geben,
die
von
den
Nutzern
geäußerten
Meinungen
zu
berücksichtigen,
bevor
Änderungen
vorgenommen
werden.
DGT v2019
In
accordance
with
the
relevant
rules
of
Regulation
(EU,
Euratom)
No
966/2012
and
Regulation
(EU)
No
1268/2012,
sufficient
time
periods
for
preparing
proposals
shall
be
provided,
with
reasonable
notice
of
upcoming
calls
for
proposals
through
the
publication
of
a
work
programme
and
a
reasonable
time
period
between
the
publication
of
a
call
for
proposals
and
the
deadline
for
submitting
a
proposal.
Gemäß
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(EU,
Euratom)
Nr.
966/2012
und
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1268/2012
wird
ein
ausreichender
Zeitraum
für
die
Vorbereitung
von
Vorschlägen
gewährt,
einschließlich
angemessener
Vorabinformationen
über
bevorstehende
Ausschreibungen
für
Vorschläge
durch
die
Veröffentlichung
eines
Arbeitsprogramms
sowie
eines
angemessenen
Zeitraums
zwischen
der
Veröffentlichung
einer
Aufforderung
für
Vorschläge
und
der
Frist
für
die
Einreichung
von
Vorschlägen.
DGT v2019
The
provider
is
entitled
to
change
or
supplement
these
general
terms
and
conditions
at
any
time
with
reasonable
prior
notice.
Der
Anbieter
ist
berechtigt,
diese
AGB
jederzeit
mit
einer
angemessenen
Ankündigungsfrist
zu
ändern
oder
zu
ergänzen.
ParaCrawl v7.1
We
may
discontinue
the
sale,
or
use
of
Coins,
Super
Hearts,
and
Stars
on
the
Periscope
platform,
at
any
time
with
reasonable
notice,
in
our
discretion.
Wir
können
nach
eigenem
Ermessen
und
zu
jeder
Zeit
unter
Einhaltung
einer
angemessenen
Frist
den
Verkauf
oder
die
Verwendung
von
Münzen,
Sterne
und
Super-Herzen
auf
der
Periscope-Plattform
einstellen.
ParaCrawl v7.1
Joomag
will
provide
you
with
reasonable
prior
written
notice
of
any
change
in
fees
to
give
you
an
opportunity
to
cancel
your
Subscription
before
the
change
becomes
effective.
Joomag
wird
Sie
über
solche
preislichen
Änderungen
auf
schriftlichem
Weg
mit
angemessenem
Vorlauf
informieren,
um
Ihnen
die
Gelegenheit
zu
geben,
Ihr
Abonnement
zu
kündigen,
bevor
die
Änderung
Gültigkeit
erlangt.
ParaCrawl v7.1
If
no
firm
hand-over
date
has
been
agreed,
etracker
announces
the
provision
of
the
service
result
with
a
reasonable
notice
period
(at
least
five
days,
if
possible
in
view
to
how
busy
the
schedule
is
for
the
respective
project).
Ist
kein
fester
Übergabezeitpunkt
vereinbart,
kündigt
etracker
die
Bereitstellung
des
Leistungsergebnisses
mit
angemessener
Ankündigungsfrist
(zumindest
fünf
Tage,
sofern
im
Hinblick
auf
die
Termindichte
des
jeweiligen
Projekts
möglich)
an.
ParaCrawl v7.1
User
agrees
that
the
manufacturer
or
his
agent
shall
be
granted
inspection
access
with
reasonable
notice.
Benutzer
stimmt
darin
überein,
dass
dem
Hersteller
oder
seinem
Vertreter
Inspektionszugang
mit
angemessener
Mitteilung
bewilligt
werden.
CCAligned v1
CERATIZIT
also
reserves
the
right
to
monitor
the
website
and
to
discontinue
the
availability
thereof
at
any
time,
at
its
own
discretion
and
with
a
reasonable
notice
period
of
at
least
two
weeks.
Ferner
behählt
CERATIZIT
sich
vor,
nach
eigenem
Ermessen
jederzeit
unter
Wahrung
einer
angemessenen
Ankündigungsfrist
von
mindestens
zwei
Wochen
vorzunehmen
die
Website
zu
überwachen
und
die
Verfügbarkeit
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
We
will
inform
about
possibly
diverging
delivery
times
on
the
relevant
product
side.(4)
If
the
delivery
of
goods
is
not
possible
because
you
are
not
present
at
the
delivery
address
you
specified,
you
will
bear
the
costs
of
unsuccessful
delivery
if
you
have
been
informed
about
the
time
of
delivery
with
a
reasonable
notice
period.
Auf
evtl.
abweichende
Lieferzeiten
weisen
wir
auf
der
jeweiligen
Produktseite
hin.(4)
Ist
die
Lieferung
der
Ware
nicht
möglich,
weil
der
Sie
nicht
unter
der
von
Ihnen
angegeben
Lieferadresse
angetroffen
werden
können,
tragen
Sie
die
Kosten
einer
erfolglosen
Lieferung,
sofern
Ihnen
der
Lieferzeitpunkt
unter
Wahrung
einer
angemessenen
Frist
angekündigt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Newell
Rubbermaid
reserves
the
right
to
change
or
update
this
policy,
or
any
other
policy
or
practice,
at
any
time,
with
reasonable
notice
to
users
of
its
website.
Newell
Rubbermaid
behält
sich
das
Recht
vor,
ihre
Datenschutzbestimmungen
sowie
jegliche
sonstigen
Bestimmungen
oder
Praktiken
jederzeit
zu
ändern
oder
zu
aktualisieren,
sofern
die
Nutzer
ihrer
Website
auf
angemessene
Weise
darauf
hingewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
Quaker
Chemical
shall
provide
the
Buyer
with
reasonable
notice
and
opportunity
to
defend
any
claim
or
demand
filed
against
Quaker
Chemical
which
is
covered
by
this
indemnification
clause.
Quaker
Chemical
unterrichtet
den
Käufer
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
über
die
Forderung
oder
Schadenersatzklage
und
bietet
dem
Käufer
die
Gelegenheit,
gegen
eine
unter
diese
Klausel
fallende
Schadenersatzklage
oder
Forderung
gegen
Quaker
Chemical
Einrede
einzulegen.
ParaCrawl v7.1
Media
Levels
GmbH
may
at
any
time,
with
reasonable
notice,
change
these
terms
and
conditions
or
supplement
them.
Die
Firma
“Media
Levels
GmbH”
ist
jederzeit
berechtigt,
diese
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
einschließlich
aller
eventuellen
Anlagen
mit
einer
angemessenen
Kündigungsfrist
zu
ändern
oder
zu
ergänzen.
ParaCrawl v7.1
Atos
may
make
modifications,
improvements,
corrections
and/or
changes
to
this
web
site
and
these
Terms
and
Conditions
at
any
time
with
reasonable
notice.
Atos
kann
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
Modifikationen,
Verbesserungen,
Korrekturen
und/oder
Änderungen
an
dieser
Website
und
diesen
Bedingungen
vornehmen.
ParaCrawl v7.1
Company
also
reserves
the
right
to
change
or
update
this
policy,
or
any
other
policy
or
practice,
at
any
time,
with
reasonable
notice
to
users
of
its
website.
Die
Gesellschaft
behält
sich
das
Recht
vor,
ihre
Datenschutzbestimmungen
sowie
jegliche
sonstigen
Bestimmungen
oder
Praktiken
jederzeit
zu
ändern
oder
zu
aktualisieren,
sofern
die
Nutzer
ihrer
Website
auf
angemessene
Weise
darauf
hingewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
Worldline
may
make
modifications,
improvements,
corrections
and/or
changes
to
this
web
site
and
these
Terms
and
Conditions
at
any
time
with
reasonable
notice.
Worldline
kann
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
Modifikationen,
Verbesserungen,
Korrekturen
und/oder
Änderungen
an
dieser
Website
und
diesen
Bedingungen
vornehmen.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
signed
up
for
our
Newsletter
or
have
an
account
in
our
applicant
management
system
we
will
inform
you
about
impending
changes
with
reasonable
advance
notice
so
that
you
will
have
the
opportunity
to
object
to
such
changes.
Wenn
Sie
sich
für
unseren
Newsletter
angemeldet
haben
oder
ein
Konto
in
unserem
Bewerbermanagementsystem
haben,
werden
wir
Sie
mit
einer
angemessenen
Frist
vorab
über
die
Änderungen
informieren,
sodass
Sie
den
Änderungen
widersprechen
können.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
terminate
or
suspend
your
account
or
your
access
to
any
or
all
portions
of
the
Services
at
any
time
(with
reasonable
notice
if
required
by
applicable
law),
for
any
reason,
including
your
violation
or
breach
of
any
provision
in
these
Terms.
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
Ihr
Konto
bzw.
Ihren
Zugriff
auf
die
Dienste
teilweise
oder
gänzlich
jederzeit
aus
jeglichem
Grund,
einschließlich
der
Verletzung
oder
des
Verstoßes
Ihrerseits
gegen
die
Bestimmungen
dieser
Bedingungen,
zu
beenden
oder
auszusetzen
(unter
Achtung
einer
angemessenen
Kündigungsfrist,
falls
durch
anwendbares
Recht
vorgeschrieben).
ParaCrawl v7.1
Unless
applicable
law
prohibits,
otherwise
the
goods
reach
their
destination,
the
consignee
of
the
goods
at
any
time
before
the
request,
the
shipper
is
entitled
to
change
the
name
of
the
consignee
(the
condition
that
the
shipper
should
be
in
written
form
or
as
a
carrier
to
accept
The
other
way,
with
reasonable
notice
to
the
carrier,
and
thus
causing
additional
costs
on
the
carrier's
liability).
Es
sei
denn,
das
anwendbare
Recht
untersagt,
andernfalls
gilt
die
Ware
ihr
Ziel,
den
Empfänger
der
Waren
jederzeit
vor
der
Anforderung
zu
erreichen,
ist
der
Transportkunde
berechtigt,
den
Namen
des
Empfängers
(die
Bedingung,
dass
der
Verlader
sollte
in
schriftlicher
Form
oder
als
ein
Träger
sein,
zu
ändern
in
die
andere
Richtung
zu
akzeptieren,
mit
angemessener
Frist
mit
dem
Träger,
und
wodurch
zusätzliche
Kosten
für
die
Haftung
des
Luftfrachtführers).
ParaCrawl v7.1
We'll
provide
you
with
reasonable
advance
notice
via
the
email
address
associated
with
your
account
to
remedy
the
activity
that
prompted
us
to
contact
you,
and
give
you
the
opportunity
to
export
Your
Stuff
from
our
Services.
Über
die
mit
Ihrem
Konto
verknüpfte
E-Mail-Adresse
fordern
wir
Sie
rechtzeitig
im
Voraus
dazu
auf,
die
betreffende
Aktivität
einzustellen,
und
geben
Ihnen
Gelegenheit,
Ihre
Dateien
aus
unseren
Diensten
zu
exportieren.
ParaCrawl v7.1
If
we
make
a
material
change
to
the
Disney
Services,
we
will
provide
you
with
reasonable
notice
and
you
will
be
entitled
to
terminate
this
contract.
Wenn
wir
an
den
Disney-Serviceleistungen
wesentliche
Änderungen
vornehmen,
kündigen
wir
Ihnen
dies
mit
einer
angemessenen
Frist
an,
woraufhin
Sie
berechtigt
sind,
diesen
Vertrag
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1