Translation of "With high quality" in German
Europe
can
only
assert
itself
with
the
very
high
quality
wines
which
it
has.
Europa
kann
sich
nur
mit
seinen
qualitativ
hochwertigen
Weinen
durchsetzen.
Europarl v8
We
should
be
there
from
the
very
beginning
with
our
high
quality
products.
Wir
sollten
von
Anfang
an
mit
unseren
hochwertigen
Produkten
zur
Stelle
sein.
Europarl v8
Crystals
with
a
higher
level
of
doping
are
used
in
X-ray
detectors
with
high
spectrometric
quality.
Kristalle
mit
höherer
Dotierung
werden
als
Röntgendetektoren
mit
hoher
spektroskopischer
Qualität
eingesetzt.
Wikipedia v1.0
The
domestic
music
world
hasn't
spoiled
us
with
high
quality
electronic
pop
in
a
long
time.
Die
heimische
Musikszene
hat
uns
lange
Zeit
nicht
gerade
verwöhnt
mit
qualitativem
Electropop.
WMT-News v2019
The
colourful,
stylish
Moods
hotel
is
fitted
with
high-quality
furniture,
including
the
legendary
Hästens
beds.
Das
abwechslungsreiche
Hotel
Moods
ist
mit
hochwertigen
Möbeln
einschließlich
der
legendären
Betten
Hästens.
TildeMODEL v2018
Europe
needs
a
high
employment
rate
combined
with
a
high
quality
labour
market.
Europa
braucht
eine
hohe
Beschäftigungsquote
in
Verbindung
mit
einem
Markt
für
hochqualifizierte
Arbeitskräfte.
TildeMODEL v2018
I
am
very
pleased
with
the
high
quality
of
the
responses
to
this
consultation.
Ich
bin
mit
der
hohen
Qualität
der
Antworten
auf
diese
Konsultation
sehr
zufrieden.
TildeMODEL v2018
The
EESC
should
provide
Members
with
relevant,
high-quality
core
content.
Der
EWSA
sollte
seinen
Mitgliedern
relevante
und
hochwertige
Kerninhalte
zur
Verfügung
stellen.
TildeMODEL v2018
Its
mission
is
to
provide
the
European
Union
with
high-quality
statistical
information.
Es
hat
den
Auftrag,
der
Europäischen
Union
hochwertige
statistische
Informationen
bereitzustellen.
EUbookshop v2
Nowadays
Danish
consumers
associate
the
island
of
Bornholm
with
high-quality
foodstuffs.
Mit
der
Insel
Bornholm
assoziieren
dänische
Verbraucher
Nahrungsmittel
von
guter
Qualität.
EUbookshop v2
This
two-layer
lacquering
process
combines
reliable
production
with
the
high
commercial
quality
of
the
lacquer
coatings
obtained.
Dieses
Zweischicht-Lackierverfahren
vereinigt
Produktionssicherheit
mit
hoher
technischer
Qualität
der
erhaltenen
Lackierungen.
EuroPat v2
These
layers
can
be
produced
with
high
quality
and
high
surface
smoothness.
Diese
Schichten
können
mit
hoher
Qualität
und
hoher
Oberflächenglätte
hergestellt
werden.
EuroPat v2
The
substantial
memory
requirements
therefore
pose
the
greatest
problem
in
connection
with
a
high-quality
speech
synthesis
system.
Das
größte
Problem
ist
daher
bei
einem
qualitativ
hochwertigen
Sprachsynthesesystem
der
erhebliche
Speicherplatzbedarf.
EuroPat v2
A
low
capacitance
value
with
a
high
quality
is
achieved
by
the
metal
semiconductor
contact.
Durch
den
Metall-Halbleiterkontakt
wird
dabei
ein
geringer
Kapazitätswert
mit
einer
hohen
Güte
erreicht.
EuroPat v2
The
hydraulic
unit
can
thus
be
made
economically
and
with
high
quality.
Das
Hydraulikaggregat
ist
daher
preisgünstig
und
mit
hoher
Qualität
herstellbar.
EuroPat v2