Translation of "With high quality" in German

Europe can only assert itself with the very high quality wines which it has.
Europa kann sich nur mit seinen qualitativ hochwertigen Weinen durchsetzen.
Europarl v8

We should be there from the very beginning with our high quality products.
Wir sollten von Anfang an mit unseren hochwertigen Produkten zur Stelle sein.
Europarl v8

Crystals with a higher level of doping are used in X-ray detectors with high spectrometric quality.
Kristalle mit höherer Dotierung werden als Röntgendetektoren mit hoher spektroskopischer Qualität eingesetzt.
Wikipedia v1.0

The domestic music world hasn't spoiled us with high quality electronic pop in a long time.
Die heimische Musikszene hat uns lange Zeit nicht gerade verwöhnt mit qualitativem Electropop.
WMT-News v2019

The colourful, stylish Moods hotel is fitted with high-quality furniture, including the legendary Hästens beds.
Das abwechslungsreiche Hotel Moods ist mit hochwertigen Möbeln einschließlich der legendären Betten Hästens.
TildeMODEL v2018

Europe needs a high employment rate combined with a high quality labour market.
Europa braucht eine hohe Beschäftigungsquote in Verbindung mit einem Markt für hochqua­lifizierte Arbeitskräfte.
TildeMODEL v2018

I am very pleased with the high quality of the responses to this consultation.
Ich bin mit der hohen Qualität der Antworten auf diese Konsultation sehr zufrieden.
TildeMODEL v2018

The EESC should provide Members with relevant, high-quality core content.
Der EWSA sollte seinen Mitgliedern relevante und hochwertige Kerninhalte zur Verfügung stellen.
TildeMODEL v2018

Its mission is to provide the European Union with high-quality statistical information.
Es hat den Auftrag, der Europäischen Union hochwertige statistische Informationen bereitzustellen.
EUbookshop v2

Nowadays Danish consumers associate the island of Bornholm with high-quality foodstuffs.
Mit der Insel Bornholm assoziieren dänische Verbraucher Nahrungsmittel von guter Qualität.
EUbookshop v2

This two-layer lacquering process combines reliable production with the high commercial quality of the lacquer coatings obtained.
Dieses Zweischicht-Lackierverfahren vereinigt Produktionssicherheit mit hoher technischer Qualität der erhaltenen Lackierungen.
EuroPat v2

These layers can be produced with high quality and high surface smoothness.
Diese Schichten können mit hoher Qualität und hoher Oberflächenglätte hergestellt werden.
EuroPat v2

The substantial memory requirements therefore pose the greatest problem in connection with a high-quality speech synthesis system.
Das größte Problem ist daher bei einem qualitativ hochwertigen Sprachsynthesesystem der erhebliche Speicherplatzbedarf.
EuroPat v2

A low capacitance value with a high quality is achieved by the metal semiconductor contact.
Durch den Metall-Halbleiterkontakt wird dabei ein geringer Kapazitätswert mit einer hohen Güte erreicht.
EuroPat v2

The hydraulic unit can thus be made economically and with high quality.
Das Hydraulikaggregat ist daher preisgünstig und mit hoher Qualität herstellbar.
EuroPat v2