Translation of "With an easy conscience" in German
I
could
not
do
this
with
an
easy
conscience.
Ich
konnte
das
guten
Gewissens
nicht
tun.
Tatoeba v2021-03-10
And
LTH
clients
can
enjoy
their
holiday
with
an
easy
conscience.
Und
LTH-Kunden
können
mit
ruhigem
Gewissen
ihre
Ferien
genießen.
ParaCrawl v7.1
So
you
see
that,
from
this
standpoint,
all
of
us,
including
the
presidency
which,
as
the
President-in-Office
has
just
pointed
out,
is
making
this
a
priority,
have
tried
to
ensure
that
a
certain
number
of
Commission
proposals
are
transformed
into
action
after
they
have
passed
before
the
Council
and
Parliament,
so
that
we
can
look
ahead
to
this
conference
at
least
with
an
easy
conscience.
Sie
sehen
also,
dass
in
dieser
Hinsicht
die
eine
wie
auch
die
andere
Seite,
einschließlich
der
Präsidentschaft
-
die,
wie
ihr
Vertreter
vorhin
gesagt
hat,
dieses
Thema
für
vorrangig
erklärt
hat
-
darum
bemüht
war,
dass
einige
Kommissionsvorschläge
nach
der
Vorlage
beim
Rat
und
beim
Parlament
letztlich
zu
konkreten
Maßnahmen
führen,
so
dass
wir
diese
Konferenz
zumindest
mit
ruhigem
Gewissen
angehen
können.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
simply
report
that
there
are
20
million
people
unem
ployed
or
50
million
living
below
the
poverty
line
in
order
to
continue
with
an
easy
conscience.
Verlangt
man
aber
andererseits
mehr
Disziplin
zum
Zwecke
der
Konvergenz,
dann
führt
man
eine
beschleunigte
handelspolitische
Öffnung
herbei,
die
dadurch,
daß
die
Kosten
unserer
Arbeit
dann
nicht
mehr
wettbewerbsfähig
sind,
zu
mehr
Arbeit
slosen
führt,
die
Budgets
des
sozialen
Netzes
aufbläht
und
die
Defizite
in
die
Höhe
treibt.
EUbookshop v2
After
the
old
master
had
determined
his
last
will,
he
went
day
by
day
with
an
easy
conscience,
dressed
in
his
green
tails
with
golden
buttons,
carrying
his
walking
stick
with
golden
buttons
in
his
hand,
with
his
plait
which
he
wore
with
great
delight,
from
his
house
on
the
Schlossfreiheit
to
the
God's
acre
at
the
Heidetor.
Nachdem
der
alte
Herr
seinen
letzten
Willen
festgelegt
hatte,
ging
er
Tag
für
Tag
mit
ruhigem
Gewissen,
angetan
mit
einem
grünem
Frack
mit
goldenen
Knöpfen,
das
goldbeknopfte
spanische
Rohr
in
der
Hand,
den
Zopf,
von
dem
er
nicht
lassen
konnte,
steif
geflochten,
von
seinem
Hause
auf
der
Schlossfreiheit
nach
dem
heidetorschen
Gottesacker.
ParaCrawl v7.1
So
he
kills
with
an
easy
conscience,
believing
that
he
has
been
granted
the
right
to
do
so
from
above.
Und
so
tötet
er
guten
Gewissens,
weil
er
meint,
dass
ihm
von
oben
das
Recht
dazu
verliehen
worden
sei.
ParaCrawl v7.1
So
we
can
see
that
those
who
act
in
good
ways
can
live
comfortably
with
an
easy
conscience.
So
sehen
wir,
daß
jene,
die
in
guter
Weise
Handeln
in
Bequemlichkeit
leben
können
und
mit
einen
beruhigten
Gewissen.
ParaCrawl v7.1