Translation of "With a clear conscience" in German

Anyone with a clear conscience can go along with this perfectly well.
Jeder, der ein gutes Gewissen besitzt, kann damit bestens zurechtkommen.
Europarl v8

Then we really can open the doors of Europe to Romania with a clear conscience.
Dann können wir tatsächlich mit gutem Gewissen die Tür Europas für Rumänien öffnen.
Europarl v8

You may as well go to your maker with a clear conscience.
Sie können ebenso gut reinen Gewissens vor Ihren Schöpfer treten.
OpenSubtitles v2018

At least you get to die with a clear conscience.
Du kannst wenigstens reinen Gewissens sterben.
OpenSubtitles v2018

You save my soul, but you walk away with a clear conscience.
Du rettest meine Seele und gehst mit reinem Gewissen.
OpenSubtitles v2018

And now we can move forward with a clear conscience.
Und jetzt können wir mit klarem Bewusstsein weitermachen.
OpenSubtitles v2018

But if I'm dying, I'd like to do it with a clear conscience.
Aber wenn ich sterben sollte, dann doch mit einem reinen Gewissen.
OpenSubtitles v2018

Either way, I can sleep with a clear conscience.
Wie auch immer, ich kann mit reinem Gewissen schlafen.
OpenSubtitles v2018

Now I can move in with Jackson with a clear conscience.
Jetzt kann ich mit reinem Gewissen mit Jackson zusammen ziehen.
OpenSubtitles v2018

Here we have six articles we may adhere to with a clear conscience.
Nun besitzen wir sechs Artikel, denen wir mit klarem Gewissen folgen können.
OpenSubtitles v2018

Now I can die with a clear conscience.
Jetzt kann ich ruhigen Gewissens sterben.
OpenSubtitles v2018

Can you two do this with a clear conscience?
Könnt ihr beiden das mit reinem Gewissen tun?
OpenSubtitles v2018

We talk, eat, sleep, and do it all with a clear conscience!
Wir reden, essen, schlafen, und alles mit reinem Gewissen!
OpenSubtitles v2018

He said he must meet God with a clear conscience.
Er sagte, er müsse Gott mit einem reinen Gewissen entgegentreten.
OpenSubtitles v2018