Translation of "Wind back" in German
After
this,
the
color
in
the
putting
indicator
will
start
to
wind
down
back
to
where
it
started.
Schließlich
geht
die
Farbe
des
Schlagstärkeanzeigers
wieder
auf
den
Anfangswert
zurück.
KDE4 v2
And
wind
up
back
in
Yussef
Kasim's
rumble
seat?
Damit
ich
wieder
auf
Yussef
Kasims
Foltersitz
ende?
OpenSubtitles v2018
They're
in
the
wind,
and
we're
back
to
square
one.
Sie
sind
weg
und
wir
sind
wieder
am
Anfang.
OpenSubtitles v2018
Let's
wind
back
the
clock
a
hundred
years
to
see
if
we
can
make
this
one
happen.
Drehen
wir
die
Zeit
100
Jahre
zurück
und
versuchen,
es
zu
bauen.
OpenSubtitles v2018
Once
I
get
my
wind
back,
I'm
gonna
smash
every
one
of
you
bastards'
teeth.
Wenn
meine
Kräfte
zurück
sind,
schlage
ich
euch
die
Zähne
ein.
OpenSubtitles v2018
So
you
wanna
wind
back
the
clock
with
some
slut?
Also
schnappst
du
dir
eine
Schlampe
und
drehst
die
Uhr
einfach
zurück?
OpenSubtitles v2018
I'm
worried
she's
gonna
wind
up
back
in
the
hospital.
Ich
mache
mir
Sorgen,
dass
sie
wieder
im
Krankenhaus
landet.
OpenSubtitles v2018
I'm
getting
my
wind
back,
thank
God.
Ich
bin
wieder
jemand,
Gott
sei
Dank.
OpenSubtitles v2018
Even
then,
there's
no
assurance
we'd
wind
up
back
in
the
twentieth
century.
Selbst
dann
wäre
nicht
sicher,
dass
wir
wieder
im
20.
Jahrhundert
landen.
OpenSubtitles v2018
Let's
wind
the
clocks
back
a
year.
Drehen
wir
die
Uhren
ein
Jahr
zurück.
OpenSubtitles v2018
Ifyou
try
to
make
a
deal
with
me,
you
might
wind
up
back
in
jail.
Wenn
Sie
mir
einen
Handel
vorschlagen,
landen
Sie
vielleicht
wieder
im
Gefängnis.
OpenSubtitles v2018
We
have
the
wind
at
our
back.
Wir
haben
den
Wind
in
unserem
Rücken.
ParaCrawl v7.1
The
mountains
hold
the
wind
back.
Die
Berge
halten
den
Wind
zurück.
ParaCrawl v7.1