Translation of "Will stay the same" in German
Everything
will
then
stay
the
same
as
it
is.
Dann
bleibt
alles
so,
wie
es
ist.
Europarl v8
Most
fares,
including
basic
and
special
tickets,
will
stay
the
same.
Die
meisten
Tarife
incl.
Basis-
und
Kundenfahrtarif
wird
nicht
geändert.
WMT-News v2019
A
lot
may
be
changing,
but
some
things
will
stay
the
same.
Es
ändert
sich
vieles,
aber
manches
bleibt
immer
gleich.
OpenSubtitles v2018
Promise
me
that
you
and
I
will
always
stay
the
same.
Versprich
mir,
daß
wir
beide
immer
dieselben
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
think
everything
will
stay
the
same.
Ich
denke,
alles
bleibt
beim
Alten.
QED v2.0a
Our
phone
and
fax
numbers,
as
well
as
our
email
adresses
will
stay
the
same.
Unsere
Telefon-
und
Faxnummern,
sowie
unsere
E-Mail
Adressen
bleiben
selbstverständlich
unverändert.
ParaCrawl v7.1
The
colors
outside
the
outer
sliders
will
stay
the
same.
Die
Farben
außerhalb
der
äußeren
Schieberegler
bleiben
unverändert.
ParaCrawl v7.1
This
will
stay
the
same
in
the
future.
Das
soll
auch
in
Zukunft
so
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
next
three
nights
you
will
stay
in
the
same
hotel.
Die
nächsten
drei
Nächte
verbringen
Sie
im
gebuchten
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Your
browser
will
stay
on
the
same
page.
Ihr
Browser
bleibt
auf
derselben
Seite.
CCAligned v1
We
will
not
change,
we
will
stay
the
same.
Wir
werden
uns
nicht
verändern,
sondern
bleiben,
wer
wir
sind.
ParaCrawl v7.1
I
hope
it
will
stay
the
same
in
the
future.
So
hoffe
ich,
dass
dies
in
Zukunft
auch
so
sein
wird.
ParaCrawl v7.1
Both
locations
in
Cloppenburg
and
Ottobrunn
will
stay
the
same.
Beide
Standorte
in
Cloppenburg
und
Ottobrunn
bleiben
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
philosophy
behind
our
policies
will
stay
the
same
though.
Unsere
grundlegende
Philosophe
wird
allerdings
dieselbe
bleiben.
ParaCrawl v7.1
So
long
as
worldly
experience
is
unchanged,
the
conscious
activity
will
stay
the
same.
Solange
worldly
Erfahrung
unverändert
ist,
bleibt
die
bewußte
Tätigkeit
dasselbe.
ParaCrawl v7.1
The
system,
consisting
of
a
lay-down
part
and
an
artificial
standing
part
will
stay
the
same.
Das
System
vom
aufgesetzten
unteren
Teil
und
einer
künstlichen
stehenden
Konstruktion
bleibt
dasselbe.
ParaCrawl v7.1
Germany
Our
phone
and
fax
numbers,
as
well
as
our
email
adresses
will
stay
the
same.
Unsere
Telefon-
und
Faxnummern,
sowie
unsere
E-Mail
Adressen
bleiben
selbstverständlich
unverändert.
ParaCrawl v7.1
The
Club
Mistral
Kitesurf
Center
will
stay
at
the
same
place
in
the
kite
lagoon.
Das
Kitesurf
Center
bleibt
im
bestehenden
Gebäude
am
öffentlichen
Strand
der
Kite
Lagune.
ParaCrawl v7.1
Your
listening
skills
will
improve,
but
your
speaking
abilities
will
stay
the
same.
Ihr
Hörverstehen
wird
sich
verbessern,
aber
Ihre
gesprochenen
Sprachfähigkeiten
bleiben
die
gleichen.
ParaCrawl v7.1
I'd
be
lying
if
I
told
you
that
things
between
us
will
stay
the
same.
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
dass
die
Dinge
zwischen
uns
gleich
bleiben.
OpenSubtitles v2018