Translation of "Will stay the same" in German

Everything will then stay the same as it is.
Dann bleibt alles so, wie es ist.
Europarl v8

Most fares, including basic and special tickets, will stay the same.
Die meisten Tarife incl. Basis- und Kundenfahrtarif wird nicht geändert.
WMT-News v2019

A lot may be changing, but some things will stay the same.
Es ändert sich vieles, aber manches bleibt immer gleich.
OpenSubtitles v2018

Promise me that you and I will always stay the same.
Versprich mir, daß wir beide immer dieselben bleiben.
OpenSubtitles v2018

I think everything will stay the same.
Ich denke, alles bleibt beim Alten.
QED v2.0a

Our phone and fax numbers, as well as our email adresses will stay the same.
Unsere Telefon- und Faxnummern, sowie unsere E-Mail Adressen bleiben selbstverständlich unverändert.
ParaCrawl v7.1

The colors outside the outer sliders will stay the same.
Die Farben außerhalb der äußeren Schieberegler bleiben unverändert.
ParaCrawl v7.1

This will stay the same in the future.
Das soll auch in Zukunft so bleiben.
ParaCrawl v7.1

The next three nights you will stay in the same hotel.
Die nächsten drei Nächte verbringen Sie im gebuchten Hotel.
ParaCrawl v7.1

Your browser will stay on the same page.
Ihr Browser bleibt auf derselben Seite.
CCAligned v1

We will not change, we will stay the same.
Wir werden uns nicht verändern, sondern bleiben, wer wir sind.
ParaCrawl v7.1

I hope it will stay the same in the future.
So hoffe ich, dass dies in Zukunft auch so sein wird.
ParaCrawl v7.1

Both locations in Cloppenburg and Ottobrunn will stay the same.
Beide Standorte in Cloppenburg und Ottobrunn bleiben erhalten.
ParaCrawl v7.1

The philosophy behind our policies will stay the same though.
Unsere grundlegende Philosophe wird allerdings dieselbe bleiben.
ParaCrawl v7.1

So long as worldly experience is unchanged, the conscious activity will stay the same.
Solange worldly Erfahrung unverändert ist, bleibt die bewußte Tätigkeit dasselbe.
ParaCrawl v7.1

The system, consisting of a lay-down part and an artificial standing part will stay the same.
Das System vom aufgesetzten unteren Teil und einer künstlichen stehenden Konstruktion bleibt dasselbe.
ParaCrawl v7.1

Germany Our phone and fax numbers, as well as our email adresses will stay the same.
Unsere Telefon- und Faxnummern, sowie unsere E-Mail Adressen bleiben selbstverständlich unverändert.
ParaCrawl v7.1

The Club Mistral Kitesurf Center will stay at the same place in the kite lagoon.
Das Kitesurf Center bleibt im bestehenden Gebäude am öffentlichen Strand der Kite Lagune.
ParaCrawl v7.1

Your listening skills will improve, but your speaking abilities will stay the same.
Ihr Hörverstehen wird sich verbessern, aber Ihre gesprochenen Sprachfähigkeiten bleiben die gleichen.
ParaCrawl v7.1

I'd be lying if I told you that things between us will stay the same.
Ich würde lügen, wenn ich sagte, dass die Dinge zwischen uns gleich bleiben.
OpenSubtitles v2018