Translation of "Will progress" in German
Without
social
progress,
economic
progress
will
run
out
of
steam
sooner
or
later.
Ohne
sozialen
Fortschritt
erschöpft
sich
der
wirtschaftliche
Fortschritt
früher
oder
später.
Europarl v8
Without
security
and
control,
the
economic
progress
will
be
lost.
Ohne
Sicherheit
und
Kontrolle
geht
der
wirtschaftliche
Fortschritt
verloren.
Europarl v8
I
do
believe
that
we
will
make
progress,
however.
Aber
ich
glaube,
dass
wir
vorankommen
werden.
Europarl v8
In
future,
however,
we
will
make
no
progress
without
an
energy
chapter
in
the
Treaty.
Künftig
wird
es
jedoch
nicht
ohne
Energiekapitel
im
Vertrag
weitergehen.
Europarl v8
We
hope
progress
will
be
made
on
enlargement.
Wir
hoffen,
daß
in
bezug
auf
die
Erweiterung
Fortschritte
gemacht
werden.
Europarl v8
That
is
how
a
cost-effective
use
of
energy
will
make
progress
in
Member
States
in
the
short
and
medium
term.
Die
Energienutzung
in
den
Mitgliedstaaten
wird
kurz-
und
mittelfristig
kostenwirksam
gefördert.
Europarl v8
In
the
end,
there
will
be
no
progress
unless
the
people
are
involved.
Ohne
die
Einbeziehung
der
Bürger
wird
es
aber
keine
Fortschritte
geben.
Europarl v8
I
believe
that
the
macroeconomic
dialogue
will
make
progress
and
will
bring
results.
Ich
glaube,
daß
der
makroökonomische
Dialog
vorankommen
und
auch
Ergebnisse
bringen
wird.
Europarl v8
Then
we
will
have
made
progress.
Dann
werden
wir
einen
Fortschritt
erzielt
haben.
Europarl v8
There
will
always
be
progress
and
setbacks
in
the
process
in
Turkey.
Es
wird
in
diesem
Prozess
in
der
Türkei
immer
Fortschritte
und
Rückschläge
geben.
Europarl v8
I
hope
that
there
will
be
progress
in
this
regard.
Ich
hoffe,
dass
in
dieser
Hinsicht
Fortschritte
erzielt
werden.
Europarl v8
If
we
act
accordingly,
we
will
make
great
progress.
Wenn
wir
so
vorgehen,
werden
wir
große
Fortschritte
erzielen.
Europarl v8
I
sincerely
hope
that
we
will
have
made
progress
by
then.
Ich
hoffe
sehr,
dass
wir
bis
dahin
Fortschritte
erzielt
haben
werden.
Europarl v8
We
will
not
make
progress
like
that.
So
werden
wir
keine
Fortschritte
machen.
Europarl v8
India
and
China
will
not
forego
progress
in
the
name
of
climate
alarmism.
Indien
und
China
werden
nicht
wegen
der
Klima-Schwarzseherei
auf
den
Fortschritt
verzichten.
Europarl v8
The
Commission
and
the
Council
will
review
progress
in
November.
Kommission
und
Rat
werden
im
November
den
Stand
der
Dinge
überprüfen.
Europarl v8
All
right,
so
we
know
this,
but
will
any
progress
within
this
area
be
described
in
your
reports?
Werden
diese
Fortschritte
ebenfalls
in
Ihren
Berichten
behandelt?
Europarl v8
Each
year
until
2007
(inclusive)
Germany
will
send
a
progress
report
to
the
Commission.
Bis
einschließlich
2007
wird
Deutschland
jedes
Jahr
einen
Fortschrittsbericht
an
die
Kommission
übersenden.
DGT v2019
Hopefully,
this
progress
will
continue
with
the
new
presidencies.
Hoffentlich
setzt
sich
dieser
Fortschritt
mit
den
neuen
Ratsvorsitzen
fort.
Europarl v8
Hopefully
we
will
see
this
happen
and
will
see
progress
in
the
spring
summits
from
now
on.
Ich
hoffe,
dass
wir
auf
den
Frühjahrsgipfeln
künftig
entsprechende
Fortschritte
verzeichnen
können.
Europarl v8
This
will
enable
Turkey's
progress
to
be
addressed.
Auf
diese
Weise
können
auch
die
Fortschritte
der
Türkei
geprüft
werden.
Europarl v8
We
will
make
no
progress
at
all!
So
werden
wir
keinen
Schritt
vorwärts
kommen!
Europarl v8
I
therefore
hope
that
we
will
make
speedy
progress
here.
Insofern
hoffe
ich,
dass
wir
hier
schnell
vorankommen.
Europarl v8