Translation of "As we will" in German

As I said, we will discuss this in more detail this afternoon.
Wie gesagt, wir werden dies heute Nachmittag detaillierter diskutieren.
Europarl v8

This fear is unfounded, as we will indeed see.
Wir werden sicherlich sehen, dass diese Angst unbegründet ist.
Europarl v8

It is essential that it does that as otherwise, we will end up fragmented again.
Das muss so sein, denn andernfalls werden wir wieder auseinanderfallen.
Europarl v8

As he knows, we will be doing that from September onwards.
Wie er weiß, werden wir das ab September tun.
Europarl v8

As for services, we will have them because we will have an industrial policy.
Dienstleistungen wird es bei uns geben, weil wir eine Industriepolitik betreiben.
Europarl v8

And, as a result, we will not secure the necessary investment.
Und als Konsequenz werden wir die nötigen Investitionen nicht sichern können.
Europarl v8

As soon as it comes, we will throw ourselves at it and start to discuss it.
Sobald der Vorschlag vorliegt, werden wir uns darauf stürzen und ihn besprechen.
Europarl v8

As you know, we will put forward our budget review before the end of the year.
Bekanntlich werden wir vor Ende des Jahres unsere Überprüfung des Haushaltplans vorstellen.
Europarl v8

We, as Parliament, will obviously play our part in full.
Wir als Parlament werden sicherlich unsere Rolle voll und ganz wahrnehmen.
Europarl v8

As the presidency, we will honour this undertaking to present a written report.
Als Vorsitz werden wir dieser Verpflichtung nachkommen, diesen schriftlichen Bericht vorzulegen.
Europarl v8

As such, we will oppose this paragraph.
Wir lehnen diesen Paragraphen daher ab.
Europarl v8

As for us, we will continue this fight.
Was uns betrifft, so werden wir diesen Kampf fortsetzen.
Europarl v8

Mr President, as we know, Sweden will not be taking part in monetary union.
Herr Präsident, Schweden wird sich an der Währungsunion ja nicht beteiligen.
Europarl v8

If we can do as well as that again we will be extremely fortunate.
Wenn wir dies schaffen, dann können wir uns ausgesprochen glücklich schätzen.
Europarl v8

As requested, we will examine this matter.
Diese Fragen werden wir aufforderungsgemäß untersuchen.
Europarl v8

I hope at least that we as Members will derive some benefit from this.
Wir Parlamentarier werden davon mitprofitieren, das hoffe ich zumindest!
Europarl v8

As social democrats we will be happy to support you in this quest.
In diesem Sinne werden wir als Sozialdemokraten Sie gerne unterstützen.
Europarl v8

I take it as read that we will not let them down.
Ich gehe davon aus, dass wir sie nicht enttäuschen.
Europarl v8

As a presidency, we will also progress work on the Union's crisis management capabilities.
Wir werden während unserer Ratspräsidentschaft den Ausbau der Krisenbewältigungsfähigkeiten der Union weiter vorantreiben.
Europarl v8

As you know, we will go with you.
Wie Sie wissen, werden wir an Ihrer Seite sein.
Europarl v8

As soon as she comes, we will begin.
Sobald sie ankommt, fangen wir an.
Tatoeba v2021-03-10

The world as we know it will stop.
Die Welt, wie wir sie kennen, wird gestoppt werden.
TED2020 v1

As a Presidency, we will pay particular attention to the Enlargement policy.
Als Ratsvorsitz werden wir ein besonderes Augenmerk auf die Erweiterungspolitik legen.
TildeMODEL v2018

As usual, we will take the 10 numbers on either side of it to make up the range.
Wie gewöhnlich benutzen wir die zehn Zahlen auf beiden Seiten davon.
OpenSubtitles v2018

But not so fast as we do, you will find.
Aber nicht so schnell wie wir, das werden Sie sehen.
OpenSubtitles v2018