Translation of "As we will" in German
As
I
said,
we
will
discuss
this
in
more
detail
this
afternoon.
Wie
gesagt,
wir
werden
dies
heute
Nachmittag
detaillierter
diskutieren.
Europarl v8
This
fear
is
unfounded,
as
we
will
indeed
see.
Wir
werden
sicherlich
sehen,
dass
diese
Angst
unbegründet
ist.
Europarl v8
It
is
essential
that
it
does
that
as
otherwise,
we
will
end
up
fragmented
again.
Das
muss
so
sein,
denn
andernfalls
werden
wir
wieder
auseinanderfallen.
Europarl v8
As
he
knows,
we
will
be
doing
that
from
September
onwards.
Wie
er
weiß,
werden
wir
das
ab
September
tun.
Europarl v8
As
for
services,
we
will
have
them
because
we
will
have
an
industrial
policy.
Dienstleistungen
wird
es
bei
uns
geben,
weil
wir
eine
Industriepolitik
betreiben.
Europarl v8
And,
as
a
result,
we
will
not
secure
the
necessary
investment.
Und
als
Konsequenz
werden
wir
die
nötigen
Investitionen
nicht
sichern
können.
Europarl v8
As
soon
as
it
comes,
we
will
throw
ourselves
at
it
and
start
to
discuss
it.
Sobald
der
Vorschlag
vorliegt,
werden
wir
uns
darauf
stürzen
und
ihn
besprechen.
Europarl v8
As
you
know,
we
will
put
forward
our
budget
review
before
the
end
of
the
year.
Bekanntlich
werden
wir
vor
Ende
des
Jahres
unsere
Überprüfung
des
Haushaltplans
vorstellen.
Europarl v8
We,
as
Parliament,
will
obviously
play
our
part
in
full.
Wir
als
Parlament
werden
sicherlich
unsere
Rolle
voll
und
ganz
wahrnehmen.
Europarl v8
As
the
presidency,
we
will
honour
this
undertaking
to
present
a
written
report.
Als
Vorsitz
werden
wir
dieser
Verpflichtung
nachkommen,
diesen
schriftlichen
Bericht
vorzulegen.
Europarl v8
As
such,
we
will
oppose
this
paragraph.
Wir
lehnen
diesen
Paragraphen
daher
ab.
Europarl v8
As
for
us,
we
will
continue
this
fight.
Was
uns
betrifft,
so
werden
wir
diesen
Kampf
fortsetzen.
Europarl v8
Mr
President,
as
we
know,
Sweden
will
not
be
taking
part
in
monetary
union.
Herr
Präsident,
Schweden
wird
sich
an
der
Währungsunion
ja
nicht
beteiligen.
Europarl v8
If
we
can
do
as
well
as
that
again
we
will
be
extremely
fortunate.
Wenn
wir
dies
schaffen,
dann
können
wir
uns
ausgesprochen
glücklich
schätzen.
Europarl v8
As
requested,
we
will
examine
this
matter.
Diese
Fragen
werden
wir
aufforderungsgemäß
untersuchen.
Europarl v8
I
hope
at
least
that
we
as
Members
will
derive
some
benefit
from
this.
Wir
Parlamentarier
werden
davon
mitprofitieren,
das
hoffe
ich
zumindest!
Europarl v8
As
social
democrats
we
will
be
happy
to
support
you
in
this
quest.
In
diesem
Sinne
werden
wir
als
Sozialdemokraten
Sie
gerne
unterstützen.
Europarl v8
I
take
it
as
read
that
we
will
not
let
them
down.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
wir
sie
nicht
enttäuschen.
Europarl v8
As
a
presidency,
we
will
also
progress
work
on
the
Union's
crisis
management
capabilities.
Wir
werden
während
unserer
Ratspräsidentschaft
den
Ausbau
der
Krisenbewältigungsfähigkeiten
der
Union
weiter
vorantreiben.
Europarl v8
As
you
know,
we
will
go
with
you.
Wie
Sie
wissen,
werden
wir
an
Ihrer
Seite
sein.
Europarl v8
As
soon
as
she
comes,
we
will
begin.
Sobald
sie
ankommt,
fangen
wir
an.
Tatoeba v2021-03-10
The
world
as
we
know
it
will
stop.
Die
Welt,
wie
wir
sie
kennen,
wird
gestoppt
werden.
TED2020 v1
As
a
Presidency,
we
will
pay
particular
attention
to
the
Enlargement
policy.
Als
Ratsvorsitz
werden
wir
ein
besonderes
Augenmerk
auf
die
Erweiterungspolitik
legen.
TildeMODEL v2018
As
usual,
we
will
take
the
10
numbers
on
either
side
of
it
to
make
up
the
range.
Wie
gewöhnlich
benutzen
wir
die
zehn
Zahlen
auf
beiden
Seiten
davon.
OpenSubtitles v2018
But
not
so
fast
as
we
do,
you
will
find.
Aber
nicht
so
schnell
wie
wir,
das
werden
Sie
sehen.
OpenSubtitles v2018