Translation of "Will not get" in German
You
will
not
get
them
to
participate
now.
Eine
solche
Beteiligung
werden
Sie
jetzt
nicht
bekommen.
Europarl v8
They
will
not
get
away
with
it
again.
Das
wird
ihnen
nicht
noch
einmal
gelingen.
Europarl v8
I
have
understood
that
we
will
not
get
an
answer
today.
Ich
habe
verstanden,
daß
wir
heute
keine
Antwort
mehr
bekommen.
Europarl v8
You
will
not
get
a
majority
in
this
House!
Sie
werden
hier
keine
Mehrheit
finden!
Europarl v8
We
will
not
get
away
from
nuclear
power
straight
away.
Wir
werden
uns
nicht
so
bald
von
der
Kernenergie
verabschieden
können.
Europarl v8
Ultimately,
fine
words
will
not
get
us
very
far.
Mit
schönen
Worten
werden
wir
letzten
Endes
wenig
erreichen.
Europarl v8
Constantly
new
proposals
and
constantly
new
institutions
will
not
get
us
any
further.
Ständig
neue
Vorschläge
und
ständig
neue
Institutionen
bringen
uns
nicht
weiter.
Europarl v8
Without
funding
we
will
not
get
this
technology
up
and
running.
Ohne
Finanzierung
werden
wir
diese
Technologie
nicht
auf
den
Weg
bringen
können.
Europarl v8
These
suggestions
will
not
get
through
to
the
citizens
of
the
European
Union.
Diese
Vorschläge
werden
bei
den
Bürgern
der
Europäischen
Union
keinen
Widerhall
finden.
Europarl v8
In
this
case,
these
classified
areas
will
not
get
any
Community
funding.
In
diesem
Falle
würden
diese
Schutzgebiete
keine
Gemeinschaftsfinanzierung
erhalten.
Europarl v8
I
hope
that
the
Irish
referendum
will
not
get
in
the
way
of
this
process.
Ich
hoffe,
das
irische
Referendum
wird
diesem
Prozess
nicht
im
Wege
stehen.
Europarl v8
It
may
also
be
that
it
will
not
get
discussed
throughout
the
whole
of
the
French
presidential
term.
Womöglich
wird
das
Dokument
während
der
französischen
Präsidentschaft
nicht
behandelt.
Europarl v8
I
will
not
get
into
a
theological
argument
about
the
definition
of
such
powers.
Ich
werde
mich
auf
keinen
theologischen
Streit
über
die
Definition
derartiger
Befugnisse
einlassen.
Europarl v8
We
will
not
get
involved
in
this
game.
Wir
werden
uns
auf
dieses
Spiel
nicht
einlassen.
Europarl v8
But
losing
weight
alone
will
not
get
you
across
the
finish
line
with
a
winning
time.
Doch
allein
der
Gewichtsverlust
wird
Sie
nicht
in
Rekordzeit
über
die
Ziellinie
bringen.
TED2020 v1
Suppressing
violent
pornography
will
not
get
rid
of
rapists
or
high-school
killers.
Die
Unterdrückung
gewalttätiger
Pornographie
wird
keinen
Vergewaltiger
oder
High-School-Mörder
verhindern.
News-Commentary v14
Lack
of
transparency
will
not
get
it
out.
Mangelnde
Transparenz
wird
es
nicht
wieder
herausholen.
News-Commentary v14
We
will
not
get
out
of
this
mess
completely
any
time
soon.
Wir
werden
aus
diesem
Schlamassel
nicht
so
bald
vollständig
herauskommen.
News-Commentary v14
According
to
the
restructuring
plan
the
bank
will
not
get
into
financing
difficulties.
Dem
Umstrukturierungsplan
zufolge
wird
die
Bank
nicht
in
Finanzierungsnöte
geraten.
DGT v2019