Translation of "Will make available" in German

Will you therefore make available to us the study done about the US airports?
Werden Sie uns daher die über USFlughäfen erarbeitete Studie zugänglich machen?
Europarl v8

The Commission will make these results available to the Member States.
Die Kommission stellt den Mitgliedstaaten diese Ergebnisse zur Verfügung.““
DGT v2019

This is a letter which I will make available to my fellow Members.
Dieses Schreiben werde ich den Kollegen zur Verfügung stellen.
Europarl v8

We will make available the staff that enlargement requires.
Wir werden bei der Erweiterung das notwendige Personal zur Verfügung stellen.
Europarl v8

It is delighted to take part in the forum's work and will make available its expertise.
Er beteiligt sich gerne an diesem Forum und wird seine Kom­petenz einbringen.
TildeMODEL v2018

The Commission will make that information available to all Member States.
Die Kommission macht diese Informationen den Mitgliedstaaten zugänglich.
DGT v2019

The Commission will make such information available to the Member States.
Die Kommission wird diese Informationen den Mitgliedstaaten zugänglich machen.
DGT v2019

The Commission and the Member States will make this list available on request to interested parties.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten stellen Interessenten dieses Verzeichnis auf Anfrage zur Verfügung.
TildeMODEL v2018

The Commission will make data available more quickly.
Die Kommission wird die Daten schneller verfügbar machen.
TildeMODEL v2018

The European rail Agency will make information available on the European level.
Die Europäische Eisenbahnagentur wird die Informationen auf europäischer Ebene zur Verfügung stellen.
TildeMODEL v2018

The Member States and the Commission will make these lists available, on request, to interested parties.
Die Mitgliedstaaten und die Kommission stellen Interessenten diese Verzeichnisse auf Anfrage zur Verfügung.
TildeMODEL v2018

Europol will make these documents available to all Member States national law enforcement authorities.
Europol wird die entsprechenden Unterlagen den Strafverfolgungsbehörden aller Mitgliedstaaten zur Verfügung stellen.
TildeMODEL v2018

We will also make funding available for activities to raise awareness of this practice.
Außerdem werden wir Mittel für Sensibilisierungsmaßnahmen zu diesem Thema bereitstellen.
TildeMODEL v2018

It will also make available progress reports on its Website and by other appropriate means.
Zudem wird sie Fortschrittsberichte auf ihrer Website und in anderen geeigneten Medien veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

I will make myself available if he wants to discuss any of this in person.
Es stelle mich zur Verfügung, wenn er irgendwas persönlich bereden will.
OpenSubtitles v2018

And we will make the antidote available to all who need it.
Und wir werden das Serum allen, die es brauchen, zugänglich machen.
OpenSubtitles v2018

The Agency will make available this information to those in the field and to the public.
Die Agentur will den Menschen vor Ort und der Öffentlichkeit Informationen zugänglich machen.
EUbookshop v2

We will make them available to the union.
Wir machen sie der Gewerkschaft zugänglich.
OpenSubtitles v2018

He will make himself available to the police.
Er steht zur Verfügung während der Ermittlungen.
OpenSubtitles v2018