Translation of "Will do that" in German
No,
it
is
the
private
sector
that
will
have
to
do
that.
Nein,
das
werden
die
Privaten
machen
müssen.
Europarl v8
Thank
you,
I
will
do
that.
Danke,
ich
werde
das
tun.
Europarl v8
We
will
do
that
publicly
with
full
transparency.
Wir
werden
das
öffentlich
und
vollkommen
transparent
tun.
Europarl v8
I
will
do
that
so
no
one
can
have
any
doubt
about
the
right
interpretation.
Das
werde
ich
tun,
damit
niemand
die
richtige
Interpretation
anzweifeln
kann.
Europarl v8
We
will
do
that
in
the
latter
part
of
the
year.
Das
werden
wir
im
letzten
Teil
des
Jahres
tun.
Europarl v8
We
know
that
the
Finnish
Presidency
will
do
all
that
it
can.
Wir
wissen,
daß
der
finnische
Vorsitz
sein
Möglichstes
tun
wird.
Europarl v8
I
would
like
to
assure
you
that
we
will
definitely
do
that.
Ich
möchte
Ihnen
zusichern,
dass
dies
genau
unser
Ziel
ist.
Europarl v8
We
will
do
that
systematically
in
all
our
discussions
with
partners
outside
of
Europe.
Wir
werden
das
in
unseren
Diskussionen
mit
Partnern
außerhalb
Europas
systematisch
unterstützen.
Europarl v8
We
know
and
expect
that
you
will
do
that.
Wir
wissen
und
erwarten,
daß
Sie
dies
tun
werden.
Europarl v8
Of
course,
I
hope
that
the
Commissioner
will
indeed
do
that.
Ich
hoffe
natürlich,
dass
die
Kommissarin
das
auch
wirklich
tut.
Europarl v8
I
will
certainly
do
that.
Und
das
will
ich
jetzt
auch
tun.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
I
will
do
that
immediately.
Ich
versichere
Ihnen,
daß
ich
dies
unverzüglich
tun
werde.
Europarl v8
We
will
do
that
in
the
present
resolution.
Wir
werden
das
mit
der
vorliegenden
Entschließung
tun.
Europarl v8
I
trust
you
will
do
something
about
that.
Ich
hoffe,
Sie
werden
diesbezüglich
etwas
unternehmen.
Europarl v8
We
can
and
will
do
that.
Das
kann
man,
das
werden
wir
tun.
Europarl v8
We
will
try
to
do
that,
Mrs
Díez
de
Rivera
Icaza.
Wir
werden
das
in
Ordnung
bringen,
Frau
Díez
de
Rivera
Icaza.
Europarl v8
I
am
sure
they
will
do
that
thoroughly.
Ich
bin
mir
sicher,
sie
werden
das
gewissenhaft
tun.
Europarl v8
I
will
do
that
at
the
end
of
the
debate.
Das
will
ich
zum
Ende
der
Debatte
tun.
Europarl v8
I
can
assure
the
honourable
Member
that
we
will
do
that.
Ich
kann
der
Abgeordneten
versichern,
dass
dies
geschehen
wird.
Europarl v8
I
am
sure
that
the
Commissioner
will
do
that.
Ich
bin
sicher,
dass
die
Frau
Kommissarin
dies
tun
wird.
Europarl v8
We
will
have
to
do
that
at
a
later
date.
Das
müssen
wir
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
machen.
Europarl v8
What
will
we
do
in
that
case?
Was
werden
wir
in
diesem
Fall
tun?
Europarl v8
I
hope
that
the
Council
will
do
that.
Ich
hoffe,
dass
der
Rat
dies
tun
wird.
Europarl v8