Translation of "When we will have" in German
When
will
we
have
the
European
credit
rating
agency?
Wann
werden
wir
die
europäische
Rating-Agentur
haben?
Europarl v8
When
will
we
have
the
courage
to
get
out
of
this
trap?
Wann
werden
wir
den
Mut
aufbringen,
aus
dieser
Falle
zu
entkommen?
Europarl v8
When
will
we
have
a
proper
legislative
proposal,
and
not
just
communications
and
studies?
Wann
werden
wir
einen
geeigneten
Gesetzesvorschlag
haben
und
nicht
nur
Mitteilungen
und
Studien?
Europarl v8
When
will
we
finally
have
a
generation
of
democratic
leaders
in
Africa?
Wann
endlich
wird
eine
Generation
von
Demokraten
in
Afrika
an
die
Macht
kommen?
Europarl v8
When
will
we
have
a
European
Prosecutor?
Wann
werden
wir
einen
Europäischen
Staatsanwalt
haben?
Europarl v8
When
will
we
have
a
female
president?
Wann
werden
wir
eine
Frau
als
Präsidentin
haben?
Tatoeba v2021-03-10
When
will
we
have
a
larger
force?
Wann
werden
wir
eine
größere
Streitmacht
haben?
OpenSubtitles v2018
But
the
time
may
come
when
we
will
have
to
take
greater
risks.
Doch
irgendwann
müssen
wir
vielleicht
größere
Risiken
eingehen.
OpenSubtitles v2018
But
then,
when
we
will
have
it
back,
you
do
this.
Aber
jetzt,
wenn
wir
sie
wiederhaben,
macht
ihr
folgendes...
QED v2.0a
When
will
we
have
a
full-coverage
5G
network
throughout
Germany?
Wann
haben
wir
in
Deutschland
ein
flächendeckendes
5G-Netz?
ParaCrawl v7.1
When
we
will
have
the
pleasure
of
having
this
review?
Wann
haben
wir
das
Vergnügen,
diesen
Bericht?
CCAligned v1
When
we
die,
we
will
have
to
go
empty-handed.
Wenn
wir
sterben,
müssen
wir
mit
leeren
Händen
gehen.
ParaCrawl v7.1
When
will
we
have
to
live
with
less
oil?
Wann
werden
wir
mit
weniger
Erdöl
leben
müssen?
ParaCrawl v7.1
When
will
we
all
have
a
robot
at
home?
Ab
wann
werden
wir
alle
einen
Roboter
zu
Hause
haben?
ParaCrawl v7.1
Alfonsito,
when
will
we
have
a
local
televison
station
in
Cárdenas?
Alfonsito,
wann
werden
wir
den
lokalen
Fernsehsender
von
Cárdenas
haben?
ParaCrawl v7.1
When
will
we
have
it?
Wann
wird
uns
diese
vorliegen?
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Commission
when
we
will
have
the
new
Animal
Transport
Directive.
Ich
möchte
die
Kommission
fragen,
wann
wir
die
neue
Richtlinie
für
Tiertransporte
haben
werden.
Europarl v8
When
will
we
have
trans-European
networks,
which
we
are
still
waiting
for?
Wann
werden
wir
die
transeuropäischen
Netze
haben,
auf
die
wir
noch
immer
warten?
Europarl v8
When
will
we
have
you
married
off?
Werden
wir
dich
bald
verheiraten?
OpenSubtitles v2018
All
this
will
be
yours
when
together
we
will
have
created
the
great
work.
Das
alles
wird
Euer
sein,
wenn
wir
das
große
Werk
vollbracht
haben
werden.
OpenSubtitles v2018