Translation of "Will confirm" in German

This will confirm the sincerity of your words.
Dies würde Ihren Worten eine größere Glaubwürdigkeit verleihen.
Europarl v8

I will merely confirm the conclusion Mr Virgin drew from my answer.
Ich möchte nur bestätigen, was Herr Virgin meiner Antwort entnommen hat.
Europarl v8

That discussion was held, and there were other Members there who will confirm that.
Diese Diskussion hat so stattgefunden, was andere Abgeordnete gern bestätigen werden.
Europarl v8

If that inequality continues, it will confirm the division between first and second class European citizens.
Wenn die Reform der Strukturfonds daran nichts ändert, wird diese Spaltung festgeschrieben.
Europarl v8

I hope that the commissioner will confirm this fact.
Ich hoffe, dass der Kommissar diese Tatsache bestätigt.
Europarl v8

The forthcoming EU-US summit will certainly confirm the exceptional importance of these relations.
Der anstehende EU-US-Gipfel wird sicherlich die außerordentliche Bedeutung dieser Beziehungen bestätigen.
Europarl v8

We hope it will confirm this.
Wir hoffen dann, dieses bestätigt zu bekommen.
Europarl v8

We will confirm this step by expressing our opinion in favour tomorrow.
Wir werden diesen Schritt morgen durch unsere Zustimmung bestätigen.
Europarl v8

I will confirm them in writing to the Presidents of Parliament and of the Council.
Ich werde sie den Präsidenten des Parlaments und des Rates schriftlich bestätigen.
Europarl v8

I fear the industry will confirm that this has indeed happened.
Ich fürchte, daß die Industrie diese Frage mit Ja beantworten wird.
Europarl v8

I hope the Commissioner will confirm that tonight.
Ich hoffe, der Kommissar kann dies heute Abend bestätigen.
Europarl v8

Equally, they will have to confirm the decision to join the European community of values.
Ebenso werden sie die Entscheidung bekräftigen müssen, sich der europäischen Wertegemeinschaft anzuschließen.
Europarl v8

I am sure the Commissioner will confirm this.
Ich bin sicher, dass das der Kommissar bestätigen wird.
Europarl v8

In the next few years we will confirm them.
In den nächsten Jahren werden wir sie bestätigen.
TED2013 v1.1

The section will confirm the work organisation set out below:
Die Fachgruppe wird folgende Regelung der Arbeiten bestätigen:
TildeMODEL v2018

The new regulation will confirm existing practise to a large extent.
Mit der neuen Verordnung wird die bisherige Praxis weitgehend bestätigt.
TildeMODEL v2018

He will confirm the agreement and add his signature.
Er wird den Vertrag bestätigen und gegenzeichnen.
OpenSubtitles v2018

Washington will confirm an order to use the atom bomb.
Washington wird den Einsatz der Atombombe bestätigen.
OpenSubtitles v2018

This method will only confirm energy savings, not verify them.
Mit dieser Methode können Energieeinsparungen nur bestätigt, nicht überprüft werden.
TildeMODEL v2018

I do not deny your accusation, nor will I confirm it.
Ich werde Ihre Anschuldigungen weder leugnen noch bestätigen.
OpenSubtitles v2018

Its contents will confirm guilt rather than innocence.
Sein Inhalt wird Schuld beweisen, aber keine Unschuld.
OpenSubtitles v2018